It also arranges for United Nations officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
I call on the representative of Azerbaijan to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليتكلم في إطار ممارسة حق الرد. |
It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
I now give the floor to the representative of New Zealand, who will speak on behalf of the CANZ Group of countries. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا ليتكلم بالنيابة عن مجموعة بلدان كندا واستراليا ونيوزيلندا. |
If anyone here soever objects, let him speak now or forever hold his peace. | Open Subtitles | أياً كان لديه اعتراض, ليتكلم الآن أو ليصمت للأبد. |
It also arranges for UN officials to speak to groups via videoconference and through an outside speaking engagement programme. | UN | ويرتب أيضا ليتكلم مسؤولو الأمم المتحدة إلى المجموعات عن طريق التداول بالفيديو وعن طريق برنامج ارتباط خارجي للكلام. |
I call on the representative of the Democratic People’s Republic of Korea, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ليتكلم ممارسة لحق الرد. |
I now give the floor to the representative of Germany to speak on behalf of the Group of Western European and Other States. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا ليتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
He took off his hat as Secretary-General of the Conference in order to speak as UnderSecretaryGeneral of the United Nations. | UN | لقد توقف عن الحديث بصفته الأمين العام للمؤتمر ليتكلم بصفته وكيل الأمين العام للأمم المتحدة. |
I now call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea to speak in explanation of vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليتكلم تعليلا لتصويته. |
I call on the representative of the United States to speak in explanation of vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة ليتكلم تعليلا للتصويت. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to those representatives wishing to speak in explanation of vote before the voting. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ليتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
We will no longer need someone to speak for another and another to hear. | UN | فلن نكون بحاجة بعد ذلك إلى أحد ليتكلم بالنيابة عن غيره ولا إلى أحد ليستمع إلى غيره. |
So you find a Russian girlfriend and now I have no one to speak up for me. | Open Subtitles | اذن لقد وجدت صديقة روسية و الآن لا يوجد احد ليتكلم من اجلي |
Like has he been paid to speak to the Righteous Daughters of Jihadi Excellence or anything? | Open Subtitles | كما لو أنه دُفع له ليتكلم عن بنات الصالحين المتميزات الجهاديات أو ما شابه؟ |
These crimes are so vile that even their perpetrator is struck dumb when given a chance to speak. | Open Subtitles | هذه الجرائم بالغة الشر لدرجة أن الجاني أصابه البكم عندما أتيحت له فرصة ليتكلم. |
I now call on Ambassador Francis Butagira, the representative of Uganda, who will speak on behalf of Ambassador Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Chairman of the First Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير فرانسيس بوتاغيرا، ممثل أوغندا، ليتكلم بالنيابة عن السفير ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا، رئيس اللجنة الأولى أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
The President: I now give the floor to the representative of Côte d'Ivoire, His Excellency Mr. Djessan Philippe Djangone-Bi, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | الرئيس: (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل كوت ديفوار، سعادة السيد جيسان فيليب دجانغون - بي، ليتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
If any man present can show cause... why they may not lawfully be joined together, let him speak now or forever after hold his peace. | Open Subtitles | اذا اي رجل حاضر هنا لديه سبب لكي لا يجتمعا في ظل القانون ليتكلم الآن , أو ليصمت الى الابد |
Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. | Open Subtitles | كلارك إذا هو هرب بعيداً ذلك لأنه لم يشعر بأن لديه أحداً ما في البيت ليتكلم معه |
If anyone here has got anything to do with this, he should say so now! | Open Subtitles | اذا كان اي منا له علاقة بما حدث ليتكلم الان |