"ليست استثناء" - Translation from Arabic to English

    • is no exception
        
    • was no exception
        
    • is not an exception
        
    • being no exception
        
    • no exception to
        
    Our policy towards Israel is no exception to these principles. UN وسياستنا نحو إسرائيل ليست استثناء من هذه المبادئ.
    The Eastern Mediterranean region, like others, is suffering a heavy burden of NCDs, and Iran is no exception. UN وتتحمّل منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط، مثل المناطق الأخرى، عبئاً ثقيلاً بسبب الأمراض غير المعدية، وإيران ليست استثناء.
    Nowhere is this more strongly felt than in the developing world, and Thailand is no exception. UN وما من مكان آخر يقوى فيه الشعور بأثرها أكثر من العالم النامي، وتايلند ليست استثناء.
    Drugs affected all countries and his region was no exception. UN وأضاف أن المخدرات تؤثر في جميع البلدان، وأن منطقته ليست استثناء.
    A nuclear-weapon-free zone in Central Asia is not an exception to this: what specifically can it give people? UN والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ليست استثناء.
    Nothing in the world is perfect, and I am afraid that the Disarmament Commission is no exception. UN لا يوجد شيء كامل في العالم وأخشى من أن هيئة نزع السلاح ليست استثناء.
    The Secretariat is no exception to this mega-trend. UN والأمانة العامة ليست استثناء لهذا الاتجاه الكبير.
    We should have done more, and Switzerland is no exception. UN وكان يتعين علينا أن نحقق ما هو أكثر، وسويسرا ليست استثناء.
    Disarmament machinery, of which this Commission is an important component, is no exception to that phenomenon. UN وآلية نزع السلاح، التي تشكل هذه الهيئة أحد عناصرها الهامة، ليست استثناء من تلك الظاهرة.
    Indeed, the situation in places of detention tends to reflect the situation in the society as a whole, and in this regard, the Maldives is no exception. UN وبالفعل، فإن حالة أماكن الاحتجاز عادة ما تعكس الحالة في المجتمع ككل، وفي هذا الصدد، فإن الملديف ليست استثناء.
    The United Nations is no exception in this respect. UN والأمم المتحدة ليست استثناء في هذا الصدد.
    The experience of the Southern African Development Community (SADC) is no exception to that of the rest of Africa and the developing world. UN إن تجربة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ليست استثناء في تجارب بقية أفريقيا والعالم النامي.
    Multilateral diplomacy is no exception. UN والدبلوماسية المتعددة الأطراف ليست استثناء من ذلك.
    Given the urgency of all these questions, we cannot be complacent -- and the Disarmament Commission is no exception. UN ونظرا لإلحاحية جميع تلك المسائل، فإننا لا يجوز لنا أن نتهاون - وهيئة نزع السلاح ليست استثناء.
    Georgia is no exception when it comes to threats posed by international terrorism. UN وجورجيا ليست استثناء عندما يتصل الأمر بالتهديدات التي يشكلها الإرهاب الدولي.
    Thirdly, in democratic societies, a variety of points are raised in legislative bodies, and Japan is no exception. UN ثالثا، في المجتمعات الديمقراطية، كثيـرا ما تُطرَح في الهيئات التشريعية نقاط متنوعة، واليابان ليست استثناء.
    The Middle East region is no exception. UN ومنطقة الشرق الأوسط ليست استثناء في هذا الصدد.
    The United Nations is no exception, given its role in leading and shaping the sustainable development agenda to 2030. UN والأمم المتحدة ليست استثناء في هذا الصدد بالنظر إلى دورها في قيادة خطة التنمية المستدامة حتى عام 2030 وصوغها.
    Every colony had its traitors and mercenaries, and Puerto Rico was no exception. UN ومضى يقول إن لكل مستعمرة خونتها ومرتزقتها، وإن بورتوريكو ليست استثناء من تلك القاعدة.
    Trinidad and Tobago, a small democratic State, which gained its independence in 1962, was no exception. UN وترينيداد وتوباغــو، وهــي دولة ديمقراطية صغيرة حصلت على استقلالها في عام ١٩٦٢، ليست استثناء.
    Sarah is not an exception. UN وسارة ليست استثناء من القاعدة.
    “Liberia believes that no country or institution can prosper if it is resistant to change — the United Nations being no exception. UN " وترى ليبريا أنه لا يمكن ﻷي بلد ولا ﻷية مؤسسة أن تزدهر إذا قاومت التغيير - واﻷمم المتحدة ليست استثناء.
    The 1996 CD session indeed makes no exception to that rule. UN والواقع أن دورة المؤتمر لعام ٦٩٩١ ليست استثناء لهذه القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more