that are constantly pummeling you with these collisions that, just ask the dinosaurs, are not always good for you. | Open Subtitles | والتي تقوم بالتهاوي عليك بشكل مستمر بهذه الإصطدامات, وإذا قمت بسؤال الديناصورات فهي ليست دائماً جيدة لك |
Markets in many middle-income countries are not always fully developed, especially in commodity-exporting countries. | UN | فالأسواق في كثير من البلدان المتوسطة الدخل ليست دائماً متطوّرة بشكل كامل، وخصوصاً في البلدان مصدّرة السلع الأساسية. |
Happy endings aren't always what they think they will be. | Open Subtitles | النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها |
Furthermore, competition is not always fair in the implementation of projects in Tunisia. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المنافسة ليست دائماً عادلة في تنفيذ المشاريع في تونس. |
Some of the members were extremely hardworking, but, sadly, the committees were not always effective in advancing the cause of women. | UN | وبعض الأعضاء يقوم بدوره بأقصى جهد، لكن من المؤسف أن تلك اللجان ليست دائماً فعّالة في النهوض بقضية المرأة. |
I know hospital policy isn't always on our side. | Open Subtitles | أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا |
He agreed that a start should be made by analysing relevant practice, although current practice was not always relevant. | UN | ووافق على أنه ينبغي البدء بتحليل الممارسة ذات الصلة، على الرغم من أن الممارسة الراهنة ليست دائماً وثيقة الصلة. |
Early warning, monitoring and preventive mechanisms are desirable but are not always easy to implement. | UN | وآليات الإنذار المبكر، والرصد والوقاية مرغوب فيها ولكنها ليست دائماً سهلة التنفيذ. |
These data indicate that funds are not always available when funding requests are made. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أن الأموال ليست دائماً متاحة عند تقـديم طلبات التمويل. |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
The consequence is that the economic activity and progressional positions are not always in their hands. | UN | والنتيجة هي أن النشاط الاقتصادي والمناصب المهنية ليست دائماً في أيديهم. |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; | UN | إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛ |
What is that? - Things aren't always what they seem. | Open Subtitles | أجل ، هي كذلك الأمور ليست دائماً ما تبدو عليه |
So I guess the lesson here is that things aren't always what they seem. | Open Subtitles | لذا أظنّ أن الدرس هنا.. بأن الأمور ليست دائماً كما تبدو |
Even in the case of new institutions the access is not always assured for the disabled people. | UN | ذلك أن إمكانية الوصول ليست دائماً مؤمَّنة للمعوقين حتى في حالة المؤسسات الجديدة. |
These were not always SMEs and, in his opinion, by definition they could not be. | UN | وهذه المؤسسات ليست دائماً مؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم، بل لا يمكن بحكم تعريفها أن تكون كذلك في رأيه. |
Yes, but what we do with it isn't always great. | Open Subtitles | نعم ,لكن ماذا نفعل معها انها ليست دائماً رائعة |
FAO/ESS advised that quality of information was not always optimal. | UN | :: أبلغت منظمة الأغذية والزراعة/إدارة الإحصاءات أن نوعية المعلومات ليست دائماً مثلى. |
I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. | Open Subtitles | أعتقد أني ما أحاول قوله هو أنها ليست دائماً طريقة سهله لخداع المرضى المتخلفين عقلياً |
However, the contents and inflection of the words do not always correspond to each other. | UN | غير أن محتويات الكلمات وطريقة صرفها ليست دائماً متطابقة. |
Civil rights ain't always civil. | Open Subtitles | الحقوق المدنية ليست دائماً مدنية. |
Oh, well, that job doesn't always draw the cream of the crop. | Open Subtitles | أوه, حسناً,هذه الوظيفة ليست دائماً تخرج الكريمة من الحصاد |
I think the truth is always the fastest way out of the situation, but it's not always the best way out. | Open Subtitles | أعتقد أن الصراحة ..هي أسرع طريق لتخرج من الموقف ولكنها ليست دائماً أفضل السُبل |
I guess freedom's not always what it's cracked up to be. | Open Subtitles | أعتقد أن الحرية ليست دائماً تقتضي أن تكون |
Yeah, the money's good, but the pets are not always that nice. | Open Subtitles | نعم, المال جيد. ولكن الحيوانات الاليفه ليست دائماً لطيفه. |