"ليست دائماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • are not always
        
    • aren't always
        
    • is not always
        
    • were not always
        
    • isn't always
        
    • was not always
        
    • 's not always
        
    • do not always
        
    • ain't always
        
    • doesn't always
        
    • not always the
        
    • not always what
        
    • not always that
        
    that are constantly pummeling you with these collisions that, just ask the dinosaurs, are not always good for you. Open Subtitles والتي تقوم بالتهاوي عليك بشكل مستمر بهذه الإصطدامات, وإذا قمت بسؤال الديناصورات فهي ليست دائماً جيدة لك
    Markets in many middle-income countries are not always fully developed, especially in commodity-exporting countries. UN فالأسواق في كثير من البلدان المتوسطة الدخل ليست دائماً متطوّرة بشكل كامل، وخصوصاً في البلدان مصدّرة السلع الأساسية.
    Happy endings aren't always what they think they will be. Open Subtitles النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها
    Furthermore, competition is not always fair in the implementation of projects in Tunisia. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المنافسة ليست دائماً عادلة في تنفيذ المشاريع في تونس.
    Some of the members were extremely hardworking, but, sadly, the committees were not always effective in advancing the cause of women. UN وبعض الأعضاء يقوم بدوره بأقصى جهد، لكن من المؤسف أن تلك اللجان ليست دائماً فعّالة في النهوض بقضية المرأة.
    I know hospital policy isn't always on our side. Open Subtitles أعلم ان سياسة المستشفى ليست دائماً في جانبنا
    He agreed that a start should be made by analysing relevant practice, although current practice was not always relevant. UN ووافق على أنه ينبغي البدء بتحليل الممارسة ذات الصلة، على الرغم من أن الممارسة الراهنة ليست دائماً وثيقة الصلة.
    Early warning, monitoring and preventive mechanisms are desirable but are not always easy to implement. UN وآليات الإنذار المبكر، والرصد والوقاية مرغوب فيها ولكنها ليست دائماً سهلة التنفيذ.
    These data indicate that funds are not always available when funding requests are made. UN وتشير هذه البيانات إلى أن الأموال ليست دائماً متاحة عند تقـديم طلبات التمويل.
    Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; UN إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛
    The consequence is that the economic activity and progressional positions are not always in their hands. UN والنتيجة هي أن النشاط الاقتصادي والمناصب المهنية ليست دائماً في أيديهم.
    Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; UN إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضاً أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛
    Failure to understand the rights, responsibilities and opportunities for change conferred by franchise also means that women are not always registered to vote; UN إن عدم فهم الحقوق والمسؤوليات والفرص المتاحة للتغيير التي يمنحها حق الانتخاب يعني أيضا أن المرأة ليست دائماً مسجلة للإدلاء بصوتها؛
    What is that? - Things aren't always what they seem. Open Subtitles أجل ، هي كذلك الأمور ليست دائماً ما تبدو عليه
    So I guess the lesson here is that things aren't always what they seem. Open Subtitles لذا أظنّ أن الدرس هنا.. بأن الأمور ليست دائماً كما تبدو
    Even in the case of new institutions the access is not always assured for the disabled people. UN ذلك أن إمكانية الوصول ليست دائماً مؤمَّنة للمعوقين حتى في حالة المؤسسات الجديدة.
    These were not always SMEs and, in his opinion, by definition they could not be. UN وهذه المؤسسات ليست دائماً مؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم، بل لا يمكن بحكم تعريفها أن تكون كذلك في رأيه.
    Yes, but what we do with it isn't always great. Open Subtitles نعم ,لكن ماذا نفعل معها انها ليست دائماً رائعة
    FAO/ESS advised that quality of information was not always optimal. UN :: أبلغت منظمة الأغذية والزراعة/إدارة الإحصاءات أن نوعية المعلومات ليست دائماً مثلى.
    I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. Open Subtitles أعتقد أني ما أحاول قوله هو أنها ليست دائماً طريقة سهله لخداع المرضى المتخلفين عقلياً
    However, the contents and inflection of the words do not always correspond to each other. UN غير أن محتويات الكلمات وطريقة صرفها ليست دائماً متطابقة.
    Civil rights ain't always civil. Open Subtitles الحقوق المدنية ليست دائماً مدنية.
    Oh, well, that job doesn't always draw the cream of the crop. Open Subtitles أوه, حسناً,هذه الوظيفة ليست دائماً تخرج الكريمة من الحصاد
    I think the truth is always the fastest way out of the situation, but it's not always the best way out. Open Subtitles أعتقد أن الصراحة ..هي أسرع طريق لتخرج من الموقف ولكنها ليست دائماً أفضل السُبل
    I guess freedom's not always what it's cracked up to be. Open Subtitles أعتقد أن الحرية ليست دائماً تقتضي أن تكون
    Yeah, the money's good, but the pets are not always that nice. Open Subtitles نعم, المال جيد. ولكن الحيوانات الاليفه ليست دائماً لطيفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus