there are no major incidents registered in the Czech Republic. | UN | ليست هناك أي حوادث كبرى مسجلة لدى الجمهورية التشيكية. |
Only goods classified as humanitarian and essential are entering Gaza, but there are no other imports or any form of exports. | UN | وتدخل إلى غزة المواد الإنسانية والأساسية فقط لكن ليست هناك أي واردات أخرى أو أي شكل من أشكال التصدير. |
For many developing countries, there are no early signs of so-called green shoots of economic recovery. | UN | ففي العديد من البلدان النامية، ليست هناك أي بوادر لما يسمى بالإرهاصات الأولى لانتعاش الاقتصاد. |
there were no constraints on the media; no radio station had been closed down, nor were there plans to do so. | UN | وأشارت إلي أنه ليست هناك أي عقبات أمام وسائل الإعلام، فلم يحدث أن أغلقت محطة إذاعية، وليست هناك أي نية لذلك. |
there were no constraints on the media; no radio station had been closed down, nor were there plans to do so. | UN | وأشارت إلي أنه ليست هناك أي عقبات أمام وسائل الإعلام، فلم يحدث أن أغلقت محطة إذاعية، وليست هناك أي نية لذلك. |
- Someone over there, but she isn't there any longer. | Open Subtitles | - شخص هناك، لكنها ليست هناك أي أطول. |
In any event, the Rapporteur has been informed that there are no teams preparing either the elections or the necessary groundwork for holding them. | UN | وعلى أي حال فقد أُخبر المقرر الخاص بأنه ليست هناك أي فرق تقوم بالتحضير للانتخابات أو بإعداد الشروط اللازمة ﻹجرائها. |
there are no restrictions on Vanuatu's ability to provide cooperation on administrative and judicial matters. | UN | ليست هناك أي قيود تعوق قدرة فانواتو على توفير التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية. |
(ii) there are no known accounts or financial assets of these individuals and groups in India. | UN | `2 ' ليست هناك أي حسابات أو أرصدة مالية معروفة لهؤلاء الأفراد والجماعات في الهند. |
Accordingly, there are no relevant effects, changes or results to report. | UN | وبالتالي، فإنه ليست هناك أي آثار أو تعديلات أو نتائج يمكن الإبلاغ عنها. |
As such, there are no grounds for any act that revokes this freedom. | UN | وبالتالي، ليست هناك أي أسس تسمح بأي فعل يصادر هذه الحرية. |
Other than the above mentioned fields, there are no limitations or gender-based standards for occupying positions in this ministry. | UN | وفيما عدا المجالات المذكورة أعلاه، ليست هناك أي حدود أو معايير قائمة على نوع الجنس لشغل وظائف في هذه الوزارة. |
Hence there are no reimbursements for troop costs. | UN | وعليه، ليست هناك أي عمليات لسداد تكاليف القوات. |
So there are no documents, you don't actually have anything here? | Open Subtitles | إذا ليست هناك أي وثائق , فالواقع ليس لديك أي شي هنا ؟ |
At present, there were no plans to shorten the period of provisional detention of extraditable persons. | UN | وفي الوقت الراهن، ليست هناك أي خطط لتقصير مدة الاعتقال المؤقت للأشخاص الخاضعين للتسليم والترحيل. |
For the time being, there were no plans to decriminalize abortion. | UN | وفي الوقت الراهن، ليست هناك أي خطط لتجريم الإجهاض. |
Thus, the State party has carefully considered the issue on compensating the petitioner for non-pecuniary or moral damages, and has found that there were no grounds to do so. | UN | وبالتالي، نظرت الدولة الطرف بعناية في مسألة تعويض المتقدم بالالتماس عن الأضرار غير النقدية أو المعنوية فخلصت إلى أنه ليست هناك أي أسس تدعو إلى ذلك. |
8.5 The author explains that his attorney felt that there were no effective remedies and that was why they did not pursue their appeals. | UN | ٨-٥ ويوضــح صاحب البلاغ أن محاميه قد رأى أنه ليست هناك أي سبل انتصاف فعالة ومن ثم فإنه لم يلجأ إلى الاستئناف. |
To this end, some delegations observed that there were no grounds in international law for concluding that there existed any exceptions to immunity ratione personae. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لاحظت بعض الوفود أنه ليست هناك أي أسس في القانون الدولي يستنتَج منها وجود أي استثناءات من الحصانة الشخصية. |
To the best of my knowledge, there were no other commitments, obligations or pending litigation which might adversely affect UNHCR and require disclosure or provision in the financial statements. | UN | في حدود أفضل ما لدي من معلومات، ليست هناك أي ارتباطات أو التزامات أو دعاوى معلقة أخرى يمكن أن تؤثر سلبا على المفوضية وتتطلب الإفصاح عنها أو إدراجها في البيانات المالية. |
isn't there any other news? | Open Subtitles | ليست هناك أي أخبار أخرى ؟ |
There is no direct linkage, however, between climate change and security. | UN | غير أنه ليست هناك أي علاقة مباشرة بين تغير المناخ والأمن. |