"ليس حينما" - Translation from Arabic to English

    • Not when
        
    • Not once
        
    • Not while
        
    Recycling is a good thing, but Not when it comes to ODA. UN إن إعادة تخصيص بنود الميزانية شيء طيب، ولكن ليس حينما يتعلق الأمر بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    You don't need to, Not when you can go directly to the source. Open Subtitles إنّك لست بحاجة لذلك، ليس حينما يُمكنك الذهاب مُباشرة للمصدر.
    Not when the end of the human race is at stake. Open Subtitles ليس حينما يكون بقاء الجنس البشري على المحك
    I'm not scared easily, Not when I need answers about a family I've never known. Open Subtitles أنا لا أخاف بسهولة ليس حينما أطلب أجوبةً عن عائلتي التي لمْ أعرفها قط
    Not when you hide in the bathroom to do it. Open Subtitles ليس حينما تقومين بالإختباء بالمرحاض للقيام بذلك
    But I can't keep ignoring the truth, Not when it's staring me right in the eyes. Open Subtitles ولكن لا يمكنني تجاهل الحقيقة ليس حينما تكون أمامي مباشرة
    I don't think I am, Not when I look in your eyes. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، ليس حينما أنظر في عينيكِ ..
    Not when you take me to see something awful the same day I get fired. Open Subtitles ليس حينما تصحبيننى كى أرى شيئاً مريعاً فى نفس الوقت أُطرد من العمل.
    Not when you're over there sleeping in your lambskin condom. Open Subtitles ليس حينما تكون هناك نائما في واقي ذكري مصنوع من جلد الخروف
    Not when his Wednesday golf buddy shows up and hijacks the courtroom. Say what you will. Open Subtitles ليس حينما يظهر رفيق الجولف خاصته ويخطف قاعة المحكمة.
    Not when everything you fought for is so close. Open Subtitles ليس حينما كل شيء حاربت من أجله قريب جدًّا.
    Okay. But Not when she sees the mansion I'm gonna buy her. Open Subtitles حسناً، ولكن ليس حينما ترى القصر الذي سأشتريه لها
    Not when they want it to look like a push-in robbery gone wrong. Open Subtitles ليس حينما يريدون أن تبدو كعمليّة سرقة سارت بشكل خاطئ
    Not when three of your copies are fenced as the real thing. Open Subtitles ليس حينما ثلاثة من اللوحات التي قلدتها تُباع كأنها الأصلية
    Not when the end of the human race is at stake. Open Subtitles ليس حينما يكون بقاء الجنس البشري على المحك
    No, Not when she realized she could use me to get back at her husband. Open Subtitles لا، ليس حينما أدركت بأنّها يمكن أن تستخدمني لمضايقة زوجها.
    Not when they find out you slept with Jason Hurley an hour after he broke up with Monica. Open Subtitles ليس حينما يعرفون انك نمت مع جاسون هارلى بعد ساعه من انفصاله عن مونيكا
    There's plenty of land, there are fields to cultivate, herds to tend, but Not when it's Scott's lands and herds! Open Subtitles هناك الكثير من الأرض، هناك حقول لزراعة. ولكن ليس حينما تكون اراضي وقطعان سكوت.
    - She won't do that. Not when her mind's made up. Open Subtitles ـ لن تعود ، ليس حينما يكون عقلها مشغولاً
    Not once we get Shep's video on MTV. Open Subtitles ليس حينما نوصل موسيقى شيب لقناة إم تي في
    Not while you travel with me, sweet lad. Open Subtitles ليس حينما تترحل معي ، يا فتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more