"ليس شيء" - Translation from Arabic to English

    • not something
        
    • isn't something
        
    • 's nothing
        
    • is not
        
    • is nothing
        
    • not anything
        
    • ain't nothing
        
    • it's not
        
    • not a thing
        
    • ain't something
        
    Well,that's not something the general public's walking around with, is it? Open Subtitles حسناً هذا ليس شيء يمشي حوله العوام أليس كذلك ؟
    Don't let him change into one of us... because that's not something he'll come back from. Open Subtitles لا تدعيه يتحول إلى واحد منا لأن هذا ليس شيء تعود منه
    That's not something you usually just get up and walk away from. Open Subtitles فأنه ليس شيء سهل يمكنك النهوض وممارسة حياتك اليومية.
    My arrival in the world isn't something I feel like celebrating. Open Subtitles وصولي للعالم ليس شيء أرغب في الأحتفال به
    It's nothing against Ford, sir. I've admired the company my whole life. Open Subtitles ليس شيء ضد ، فورد سيدي أنا احترم الشركه طوال حياتي
    Dad, forgetting who your daughter is married to is not a small detail. Open Subtitles أبي, نسيان لمن متزوجة ابنتك ليس شيء صغير
    Making bad decisions is nothing new to me. Open Subtitles إتخاذ القرارات الغير صائبة ليس شيء جديد بالنسبة ليّ.
    Um, right, right, sociopathy-- not something to joke about. Open Subtitles وهم حقا، أم، انظري أم، حقا،حقا معتلين اجتماعيا، انه ليس شيء نلقي النكت عليه
    You see, that is not something you are entirely responsible for. I don't half bloody love you, beastie.'Friday, the 23rd of August. Open Subtitles كما ترين انه ليس شيء انت المتحمكة فيه تماما الجمعة 23 اغسطس
    And I promise you, it is not something you want to see. Open Subtitles وأنــا أعدكِ بـأنه ليس شيء تريدين أن تـشاهديـه
    It's not something I talk about, but like you, I rely on my faith. Open Subtitles وهذا ليس شيء أتحدث عنه لكن مثلك ,أعتمد على إيماني
    That's not something people say in real life. Open Subtitles . هذا ليس شيء ما يقوله الناس في الحياة الواقعية
    I must admit it's not something I've ever tried. Open Subtitles يجب أن أعترف أنه ليس شيء لقد حاولت من أي وقت مضى.
    I mean, re-establishing the base code's original setting isn't something I'll be able to accomplish overnight. Open Subtitles أعني إعادة الأكواد الأساسية للوضع الأصلي ليس شيء سأكون قادر على انجازه في ليلة
    You don't understand. For her, sex isn't something you have to do after the 1 2th date. Open Subtitles بالنسبة لها ، الجنس ليس شيء يجب أن تفعله بعد الموعد الـ١٢
    It isn't something you can catch. Don't you think you're overreacting? Open Subtitles إنه ليس شيء يمكنك أن تصاب به ألاتظن أنك تبالغ في ردة فعلك؟
    It's nothing important. ♪ Well, now I get low, and I get high ♪ ♪ And if I can't get either, I really try ♪ Open Subtitles ليس شيء مهم قمت بمراقبة منزل السيدة لوتز
    Because there's nothing wrong with being mentally challenged. Open Subtitles لأنه ليس شيء خاطىء أن نكون مختلين عقلياً
    This is nothing I can't fix. They haven't even announced the votes yet. Open Subtitles هذا ليس شيء لا أستطيع إصلاخه لم يعلنوا نتائج الأصوات حتّى الآن
    And apparently it's not anything I can do anymore, so just put another point on the board for men. Open Subtitles وعلى ما يبدو بأنه ليس شيء يمكنني القيام به بعد الأن لذا وضعت للتو نقطعة للرجال على اللوح
    This place ain't nothing like a swamp. Open Subtitles هذا المكان ليس شيء بالنسبة للمستنقع
    it's not really something the Secret Service uses, but it's a favorite among the Watchdogs. Open Subtitles هذا حقًا ليس شيء تستخدمه الخدمة السرية لكنه المفضل وسط شركات الأمن المستأجرة
    I mean, she won't put one thing in her side of the closet, not a thing. Open Subtitles أنها لم تضع شيء واحد فى مكانها فى الخزانه ، ليس شيء واحد حتى
    This ain't something you do by the phone, son. Open Subtitles هذا ليس شيء تفعله عبر الهاتف، يا بني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more