"ليس عدلاً" - Translation from Arabic to English

    • 's not fair
        
    • isn't fair
        
    • is not fair
        
    • No fair
        
    • ain't fair
        
    • unfair
        
    • 's not right
        
    • ain't right
        
    That's not fair! I happen to care about James. A lot. Open Subtitles هذا ليس عدلاً , لقد أحببته مرة واهتممت به كثيراً
    Oh, God, it's not fair. I need a straight guy. Open Subtitles يا إلهي هذا ليس عدلاً أحتاج إلى رجل مستقيم
    You can see me. That's not fair. I mean, that... Open Subtitles يمكنك أن تريني هذا ليس عدلاً, لست مضطراً لذلك
    This just isn't fair. Not fair at all. It's ridiculous. Open Subtitles ذلك ليس عدلاً ليس عدلاً على الإطلاق، هذه سخافة
    No! That's not fair! I'm looking it up in the dictionary. Open Subtitles كلا ، ذلك ليس عدلاً ، سأبحث عنها في القاموس
    Fuck, it's not fair, why do I always get screwed? Open Subtitles تباً، هذا ليس عدلاً لماذا أقع دائماً في المصائب؟
    It's... it's not fair that some woman in America has his heart when I silently long for him. Open Subtitles أنه ، أنه ليس عدلاً لأمرأة في أمريكا تكون لديه قلبة عندما أنتظرتُ بصمت فترة طويلة
    That's not fair. I told Barney to take credit for it. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنا أخبرت بارني أن يأخذ الثناء عليها
    I won't put her in danger again. That's not fair to her. Open Subtitles لن أعرض حياتها إلى الخطر مجدداً هذا ليس عدلاً بالنسبة لها
    You can't have them all. It's not fair. Open Subtitles لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً
    What's not fair is you accusing my daughter of being at the center of what could only be called the largest organized act of treason in U.S. history. Open Subtitles ما هو ليس عدلاً أن تتهمي إبنتي بأنها مركز ما يسمى أكبر عمل خيانة منظم في التاريخ الأمريكي
    It's not fair. Even now the Savior wins. Open Subtitles هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة
    It's not fair. All my friends at school wear makeup. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، جميع صديقاتي في المدرسة يضعن المكياج
    Well, that's not fair. We should all get plaques. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية
    It's not fair to you, I know, but I feel like I wasted a lot of time on Jake, and I don't want to waste any more. Open Subtitles ليس عدلاً لك اعلم ذلك ولكنني اعتقد بأنني اهدرت الكثير من الوقت مع جايك و لا اريد ان اهدر اكثر
    But we've been conditioned to think that this isn't fair somehow. Open Subtitles لكننا تكيّفنا على أعتقد أنّ هذا ليس عدلاً بطريقة ما.
    This isn't fair because you're wearing the transcranial stimulator. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, لأنك ترتدي آلة التحفيز الدماغي,
    Look, Sheila, I'm flattered by what you did, but this is not fair, and you know it can't stand. Open Subtitles انظري شيلا أنا ممتن بالنسبة لما فعلته و لكن هذا ليس عدلاً و أنت تعرفين أن ذلك لا يستطيع البقاء
    Whoa! No fair! I'm wearing loafers! Open Subtitles مهلاً , ليس عدلاً أنا أرتدى حزاء اللوفيرز
    Man, hell no. My hand fell in some piss. That ain't fair. Open Subtitles سقطت يدي في بعضٍ من البول, هذا ليس عدلاً
    To expect a single relationship to take on the burden of every need... a bit unfair, right? Open Subtitles أن تتوقعي من علاقة واحدة أن ترضي كافة احتياجاتك هذا ليس عدلاً , صحيح ؟
    It's not right to have an office in the home, is it? Open Subtitles ليس عدلاً أن يكونَ لك مكتبٌ في البيت اليس كذلك ؟
    Man, that shit ain't right, man, you should've told us. Open Subtitles هذا ليس عدلاً كان يجب ان تخبرينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more