"ليس عذرا" - Translation from Arabic to English

    • no excuse
        
    • not an excuse
        
    Now, granted, sharks and Nazis are cable TV's heavy hitters, but that's no excuse. Open Subtitles و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا
    I've just been in a weird place since Rex's death, but that's no excuse. Open Subtitles أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا
    I thought I was doing the right thing,trying to help her,but it's no excuse. Open Subtitles إعتقدت بأنني كنت أعمل الشيء الصحيح حاولت مساعدتها، لكنه ليس عذرا
    I'm not looking for sympathy, and it's not an excuse. Open Subtitles أنا لا أبحث عن الشفقه, أيضا هذا ليس عذرا.
    I know that is not an excuse, but I hope it's a mitigating factor, and maybe someday you'll forgive me. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس عذرا, ولكن آمل أن يتسبب ذلك في التخفيف من الامر وربما يوما ما ستسامحيني
    But that's no excuse for making another fatal mistake. Open Subtitles لكن هذا ليس عذرا لارتكاب خطأ فادح آخر
    But it's certainly no excuse for what she did. Mother love might cover a multitude of sins. Open Subtitles لكنه ليس عذرا لما فعلته حب الأم قد يغطى ذنوب عديدة
    He's a little crazy from it, but that's no excuse... for not giving somebody a lousy cup of water. Open Subtitles ان لديه سلوكا غريبا من هذا ولكن هذا ليس عذرا لكى لا نعطى شخصا ما كوبا صغيرا من الماء
    My delegation firmly believes that the feeling that the present scale of assessments is not equitable is no excuse for not meeting one's Charter obligations. UN ويعتقــد وفــد بلادي اعتقادا راسخا أن الشعور بأن جدول اﻷنصبة الحالي غير عادل ليس عذرا لعدم الوفاء بالتزامات دولة ما بمقتضى الميثاق.
    The Government's often repeated statement is that poverty is no excuse for failure, requiring schools to offer an acceptable educational performance regardless of the poverty of their pupils or the school's own facilities. UN وكثيرا ما تكرر الحكومة عبارة مفادها أن الفقر ليس عذرا للفشل، وتطالب المدارس بتوفير أداء تعليمي مقبول بصرف النظر عن فقر التلاميذ أو مرافق المدرسة.
    You may well afford to forget the years between 1963 and 1974, but forgetfulness is no excuse for running away with Cyprus and abrogating our vested rights. UN وقد يحق لكم أن تنسوا السنوات بين عامي ٣٦٩١-٤٧٩١، ولكن النسيان ليس عذرا لسلب قبرص وإلغاء حقوقنا المكتسبة.
    The countries concerned were not failed States, and conflicts between their legislative and executive branches were no excuse for the imposition of conditions on their international obligations. UN وقال إن البلدان المعنية ليست دولا خائبة، وأن الاختلافات بين أجهزتها التشريعية والتنفيذية ليس عذرا لفرض شروط على التزاماتها الدولية.
    Oh, you and I both know that's no excuse, Master Chief. Open Subtitles كلانا نعرف أن هذا ليس عذرا أيها القائد
    A fire is no excuse for a joyride. Open Subtitles الحريق ليس عذرا للذهاب بالسيارة في نزهة
    That's no excuse for committing fraud. Open Subtitles وهذا ليس عذرا ل الاحتيال ارتكاب.
    This is not an excuse to reduce efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN فهذا ليس عذرا للحد من الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It's not an excuse. I'm busy. The study is expa... Open Subtitles هذا ليس عذرا ..أنا مشغولة، هذه الدراسة هو
    Drunk is not an excuse for being right, baby. Open Subtitles في حالة سكر ليس عذرا لكونه كان على حق، وطفل رضيع.
    I was in this really messed up spot, and, no, it's not an excuse, and I know that. Open Subtitles لقد كنت في لحظات من الإضطراب ولا, هذا ليس عذرا وأعلم ذلك
    An explanation is not an excuse. We kill the girl, no matter what. Open Subtitles التفسير ليس عذرا سنقتل الفتاه مهما كان السبب
    That's not an excuse for trying to murder your husband. Open Subtitles هذا ليس عذرا لمحاولة قتل زوجك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more