Now, granted, sharks and Nazis are cable TV's heavy hitters, but that's no excuse. | Open Subtitles | و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا |
I've just been in a weird place since Rex's death, but that's no excuse. | Open Subtitles | أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا |
I thought I was doing the right thing,trying to help her,but it's no excuse. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني كنت أعمل الشيء الصحيح حاولت مساعدتها، لكنه ليس عذرا |
I'm not looking for sympathy, and it's not an excuse. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن الشفقه, أيضا هذا ليس عذرا. |
I know that is not an excuse, but I hope it's a mitigating factor, and maybe someday you'll forgive me. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس عذرا, ولكن آمل أن يتسبب ذلك في التخفيف من الامر وربما يوما ما ستسامحيني |
But that's no excuse for making another fatal mistake. | Open Subtitles | لكن هذا ليس عذرا لارتكاب خطأ فادح آخر |
But it's certainly no excuse for what she did. Mother love might cover a multitude of sins. | Open Subtitles | لكنه ليس عذرا لما فعلته حب الأم قد يغطى ذنوب عديدة |
He's a little crazy from it, but that's no excuse... for not giving somebody a lousy cup of water. | Open Subtitles | ان لديه سلوكا غريبا من هذا ولكن هذا ليس عذرا لكى لا نعطى شخصا ما كوبا صغيرا من الماء |
My delegation firmly believes that the feeling that the present scale of assessments is not equitable is no excuse for not meeting one's Charter obligations. | UN | ويعتقــد وفــد بلادي اعتقادا راسخا أن الشعور بأن جدول اﻷنصبة الحالي غير عادل ليس عذرا لعدم الوفاء بالتزامات دولة ما بمقتضى الميثاق. |
The Government's often repeated statement is that poverty is no excuse for failure, requiring schools to offer an acceptable educational performance regardless of the poverty of their pupils or the school's own facilities. | UN | وكثيرا ما تكرر الحكومة عبارة مفادها أن الفقر ليس عذرا للفشل، وتطالب المدارس بتوفير أداء تعليمي مقبول بصرف النظر عن فقر التلاميذ أو مرافق المدرسة. |
You may well afford to forget the years between 1963 and 1974, but forgetfulness is no excuse for running away with Cyprus and abrogating our vested rights. | UN | وقد يحق لكم أن تنسوا السنوات بين عامي ٣٦٩١-٤٧٩١، ولكن النسيان ليس عذرا لسلب قبرص وإلغاء حقوقنا المكتسبة. |
The countries concerned were not failed States, and conflicts between their legislative and executive branches were no excuse for the imposition of conditions on their international obligations. | UN | وقال إن البلدان المعنية ليست دولا خائبة، وأن الاختلافات بين أجهزتها التشريعية والتنفيذية ليس عذرا لفرض شروط على التزاماتها الدولية. |
Oh, you and I both know that's no excuse, Master Chief. | Open Subtitles | كلانا نعرف أن هذا ليس عذرا أيها القائد |
A fire is no excuse for a joyride. | Open Subtitles | الحريق ليس عذرا للذهاب بالسيارة في نزهة |
That's no excuse for committing fraud. | Open Subtitles | وهذا ليس عذرا ل الاحتيال ارتكاب. |
This is not an excuse to reduce efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | فهذا ليس عذرا للحد من الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It's not an excuse. I'm busy. The study is expa... | Open Subtitles | هذا ليس عذرا ..أنا مشغولة، هذه الدراسة هو |
Drunk is not an excuse for being right, baby. | Open Subtitles | في حالة سكر ليس عذرا لكونه كان على حق، وطفل رضيع. |
I was in this really messed up spot, and, no, it's not an excuse, and I know that. | Open Subtitles | لقد كنت في لحظات من الإضطراب ولا, هذا ليس عذرا وأعلم ذلك |
An explanation is not an excuse. We kill the girl, no matter what. | Open Subtitles | التفسير ليس عذرا سنقتل الفتاه مهما كان السبب |
That's not an excuse for trying to murder your husband. | Open Subtitles | هذا ليس عذرا لمحاولة قتل زوجك. |