The export of rough diamonds from Mali is illegal as the country is not a member of the Kimberley Process; Malian Customs therefore seized the consignment. | UN | وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة. |
To my knowledge, he is not a member of the Notary Guild. | Open Subtitles | على حد علمي، وقال انه ليس عضوا في نقابة كاتب العدل. |
Article 50 of Additional Protocol I describes a civilian as a person who is not a member of the armed forces. | UN | فالمادة 50 من البروتوكول الإضافي الأول تعرف الشخص المدني بأنه أي شخص ليس عضوا في القوات المسلحة. |
He noted that the representative of the United States Virgin Islands was not a member of the United States delegation and had no standing in an official capacity. | UN | وأشار إلى أن ممثل جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة ليس عضوا في وفد الولايات المتحدة وليست له أية صفة رسمية. |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
The Sudan is not a member of the Rome Statute that established the Court, and the Court has, therefore, no jurisdiction to try Sudanese nationals. | UN | والسودان ليس عضوا في نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة. |
The Fund, while a subject of international law, is not a member of the United Nations. | UN | وفي حين أن الصندوق شخص من أشخاص القانون الدولي، فإنه ليس عضوا من أعضاء الأمم المتحدة. |
The Russian Federation is not included for it is not a member of FAO. | UN | والاتحاد الروسي غير مدرج هنا لأنه ليس عضوا في منظمة الأغذية والزراعة. |
Any member of the Assembly that is not a member of a subsidiary organ shall have the right to explain its views to that organ when a matter particularly affecting it is under consideration. | UN | المادة ٧٨ يكون ﻷي عضو من أعضاء الجمعية ليس عضوا في هيئة فرعية الحق في أن يشرح آراءه لتلك الهيئة عندما تكون أي مسألة تمسه بصورة خاصة قيد نظرها. المادة ٧٩ |
" a. Any Member of the United Nations that is not a member of the Security Council may be present at its delegation's designated seats in the Council Chamber; | UN | " أ - يجوز لأي عضو في الأمم المتحدة ليس عضوا في مجلس الأمن الجلوس في المقاعد المخصصة لوفد بلده في قاعة المجلس؛ |
Only one country in Europe, in fact the only European country which is not a member of the Council of Europe, still uses the death penalty and we look forward to its abolition there as well. | UN | وهناك بلد واحد في أوروبا، وفي الحقيقة هو البلد الأوروبي الوحيد الذي ليس عضوا في مجلس أوروبا، الذي ما زال يستعمل عقوبة الإعدام ونتطلع إلى إلغائها هناك أيضا. |
If a person who dies is not a member of a religious community which administers graveyards, or has expressed the wish not to be buried according to religious tradition, a special solution must be found, often at the kibbutzim. | UN | فإذا توفى شخص ليس عضوا في أي طائفة دينية لديها مقابر، أو إذا كان قد أعرب عن رغبته في عدم دفنه وفقا للمراسم الدينية كان لا بد من إيجاد حل خاص، وكان الغالب أن يكون ذلك في الكيبوتز. |
The Special Representative, who is not a member of the IAC but may preside over its meetings, retains ultimate authority over all aspects of the joint structures, including the right to set aside recommendations of IAC. | UN | ويحتفظ الممثل الخاص، الذي ليس عضوا في المجلس ولكن يمكنه أن يترأس اجتماعاته، بالسلطة العليا في جميع جوانب الهياكل المشتركة، بما في ذلك الحق في عدم اتباع توصيات المجلس. |
The Special Representative, who is not a member of IAC but may preside over its meetings, retains ultimate authority over all aspects of the joint structures, including the right to set aside recommendations of IAC. | UN | ويحتفظ الممثل الخاص، الذي ليس عضوا في المجلس ولكن يمكنه أن يترأس اجتماعاته، بالسلطة العليا بالنسبة إلى جميع جوانب الهياكل المشتركة، بما في ذلك الحق في عدم اتباع توصيات المجلس. |
The problem was compounded by the fact that one of the candidates was a national of a country that was not a member of any such group. | UN | وقد تعقدت هذه المشكلة لكون أحد المرشحين من رعايا بلد ليس عضوا في أي من هذه المجموعات. |
For that reason, he was not a member of the Efficiency Board and had not been involved in policy-setting for the efficiency reviews. | UN | ولهذا السبب فإنه ليس عضوا في مجلس الكفاءة، ولم يشترك في وضع السياسات المتعلقة باستعراضات الكفاءة. |
It was obvious that any prejudgement or attempt to marginalize this Committee could not emanate from a small country which was not a member of the Committee and which could not expect to have in the United Nations the capacity of exercising a veto that other delegations had. | UN | ومن الجلي أن أي أحكام مسبقة أو أي محاولة لتهميش هذه اللجنة لا يمكن أن تصدر عن بلد صغير ليس عضوا في اللجنة ولا يخطر بباله أن تكون له في اﻷمم المتحدة الصفة التي تتمتع بها وفود أخرى وتخول لها ممارسة حق النقض. |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union customs union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union customs union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
The General Assembly decided to appoint Mr. David A. Leis as a member of the Committee on Contributions for a term of office beginning on 27 March 1997 and ending on 31 December 1997. | UN | قررت الجمعية العامة تعيين السيد ديفيد أ. ليس عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضويـة تبـدأ في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |