We're supermodels, honey. We don't have to get along. | Open Subtitles | نحن عارضات يا عزيزتي ليس علينا أن نتوافق |
We can talk later. We don't have to decide now. | Open Subtitles | نستطيع أن نتحدث لاحقاً ليس علينا أن نقرر الآن |
We don't have to let any of them go, or you. | Open Subtitles | ليس علينا أن نترك أي أحدٍ يذهب, ولا حتى أنت. |
We don't need to talk. I just want some dick. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث أنا أريد بعض الجنس فحسب |
You know, there's no reason We shouldn't get to know each other, really. | Open Subtitles | أتعلم ماذا لا سبب لهذا ليس علينا أن نعرف بعضنا جيداً حقاً |
Now We don't have to find the murder weapon. | Open Subtitles | الآن ليس علينا أن نبحث على سلاح الجريمة. |
Looks like We don't have to worry about witnesses. | Open Subtitles | يبدو أنهُ ليس علينا أن نقلق بخصوص الشهود |
We don't have to figure it out now. Just saying. | Open Subtitles | ، ليس علينا أن نعالج المشكلة الآن فقط أقول |
We don't have to deal with that right now. | Open Subtitles | ـ ليس علينا أن نتعامل مع ذلك الآن |
We don't have to talk about that right now. What matters is that we got you back. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدّث عن ذلك الآن الأهم هو أننا استعدناك |
We don't have to look in the suburbs, but I'm ready for a place that's ours, not just yours. | Open Subtitles | ليس علينا أن نبحث في أحياء الضواحي لكني مستعد لمكان هو ملكنا ليس ملكك فقط |
We don't have to pretend like we're still brothers anymore. | Open Subtitles | أن نتواصل مجددًا بعد 25 سنة ليس علينا أن نستمر في التظاهر بأننا آخوة بعد الآن |
Look, We don't have to go into that right now. | Open Subtitles | إسمعي , ليس علينا أن نخوض في ذلك الآن |
We don't have to be the kind of agents that cut corners to close cases or miss signs or put covering our asses over saving lives. | Open Subtitles | ليس علينا أن نصبح العملاء من يختصروا الطرق لغلق القضايا أو طمس الأدلة أو العمل مُتخفيين لحماية حياتهم |
We don't have to worry about her releasing any more episodes as long as she's in jail. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقلق بشأن إصدارها لحلقات أخرى طالما هي متواجدة في السجن |
And even though we have to lie to everyone else back there, We don't have to lie to each other. | Open Subtitles | حتى إذا كنا علينا أن نكذب على الآخرون بالخارج ليس علينا أن نكذب على بعضنا البعض |
So, We don't have to think about what was or what could have been, because today, this day, it can now be what it is. | Open Subtitles | اذاً، ليس علينا أن نفكر في ماذا كان وماذا كان يمكن أن يكون لأن اليوم، هذا اليوم يستطيع أن يكون ما يكون |
We have to believe that our relationship is strong enough that We don't have to hide anything from each other, that there's absolutely nothing that I wouldn't tell you about. | Open Subtitles | علينا أن نؤمن أن علاقتنا قوية كفاية ،أننا ليس علينا أن نخفي أي شيئاً عن بعضنا ليس هناك أي شيئاً على الأطلاق لن أخبرك به |
Maybe We don't need to understand anymore than that. | Open Subtitles | ربّما ليس علينا أن نفهم أكثر من ذلك بعد الآن. |
Look, I'm just saying, We don't need to be dealing with a little girl right now. | Open Subtitles | أنا فقط اقول إنّه ليس علينا أن نتعامل مع فتاة صغيرة في هذا الوقت |
We shouldn't be filling Boyd's head with fairy tales. | Open Subtitles | ليس علينا أن نخدع بويد بالحكايات الخرافية |
Well, maybe we won't have to access the space station after all if he has the answers we're looking for. | Open Subtitles | حسناً , ربما ليس علينا أن نصل إلى محطة الفضاء في النهاية , إن كان يحمل أجوبة التي نبحث عنها |
Yes, dear. Ours not to reason why. | Open Subtitles | نعم، يا عزيزتي ليس علينا أن نسأل لماذا |
Even if I wasn't, we're not supposed to. | Open Subtitles | حتى وإن لم أكن، ليس علينا أن نعود للتعاطي |
Hey, guys, I'm just gonna take off, take a short lap and sit it right back down, so we really don't have to make a big deal out of this. | Open Subtitles | تمهّلوا يا رفاق، فأنا فقط سأقلع ثمّ آخذ جولة قصيرة وأعود إلى الأرض. لذلك ليس علينا أن نجعل من هذا أمراً جللاً. |