"ليس لديّ خيار" - Translation from Arabic to English

    • I have no choice
        
    • 't have a choice
        
    • I had no choice
        
    • I got no choice
        
    • I've got no choice
        
    Well, I'm sorry it's come to this, but I have no choice. Open Subtitles حسناً، آسفة لأننا وصلنا لهذه المرحلة لكن، ليس لديّ خيار.
    I have no choice but to impose the maximum penalty allowed by the law. Open Subtitles ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى العقوبة التي يسمح بها القانون.
    I have no choice but to let you go. Case dismissed. Open Subtitles ليس لديّ خيار سوى إطلاق سراحك، تم رفض القضية
    I need to retrace my steps and find that location.I don't have a choice. Open Subtitles عليّ أن أعيد تتبّع تلك الخطوات لأجد ذلك الموقع ليس لديّ خيار
    The Americans must know that I had no choice. Open Subtitles يجب أن يعلم الأمريكيون أن ليس لديّ خيار.
    If you come back here, I got no choice but to put you down. Open Subtitles إذا عُدت إلى هنا، ليس لديّ خيار غير قتلك.
    It's too late, Sarge, I've got no choice! Open Subtitles لقد تأخر الوقت أيها الرقيب ليس لديّ خيار
    Madam President, I'm afraid I have no choice but to resign as your chief of staff. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أخشى من أنه ليس لديّ خيار سوى الاستقالة من منصب رئيس مستشارينك
    But I have no choice if I am not to be an object of ridicule and pity. Open Subtitles ولكن ليس لديّ خيار إن لم أرغب بأن أكون هدفاً للسخرية والشفقة
    Carlton, please. I mean, I have no choice. I'm the chosen one. Open Subtitles كارلتون رجائاً, ليس لديّ خيار أنا المُختار
    But I have no choice, unless I give him up entire to his enemies. Open Subtitles لكن ليس لديّ خيار آخر، ما لم أسلمه بالكامل إلى أعداءه.
    I have no choice. Don't you understand that? Open Subtitles . ليس لديّ خيار ألا تفهم ذلك ؟
    I have no choice. Bipolars. Open Subtitles ليس لديّ خيار أعطني ثنائيَّ القطب
    I have no choice. Be careful. Open Subtitles لن يُجيب إتصالاتي ليس لديّ خيار
    Ugh. I hate to do it, but I have no choice. Open Subtitles أكره أن أفعل ذلك، ولكن ليس لديّ خيار.
    It seems I have no choice. Open Subtitles يبدو أنه ليس لديّ خيار آخر.
    And I know I'm about to leave you the worst answering machine message in history, but I don't have a choice. Open Subtitles و اعرف اني على وشك ترك أسوأ رسالة صوتية في التاريخ , لكن ليس لديّ خيار آخر
    I have no idea, but I don't have a choice, do I? Open Subtitles ليس لي فكرة، لكن ليس لديّ خيار آخر، صحيح ؟
    ! - I had no choice but to turn over what I've discovered. Open Subtitles ليس لديّ خيار سوى التفكّر فيما اكتشفت.
    I know, but I had to. I had no choice. Open Subtitles ـ أعلم، لكني مُضطر، ليس لديّ خيار آخر
    I got no choice but to run. Open Subtitles ليس لديّ خيار سوى الهرب.
    I've got no choice but to believe. Open Subtitles ليس لديّ خيار آخر، سوى الإيمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more