"ليس لدي أي سبب" - Translation from Arabic to English

    • I have no reason
        
    • I had no reason
        
    • have no reason to
        
    • I don't have any reason
        
    • I've no reason
        
    I have no reason to lie to anyone in this courtroom. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للكذب على أي شخص في القاعة
    I have no reason to believe you won't suppress it. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للاعتقاد أنكستشاركيننابها.
    I have no reason to think that it won't. Open Subtitles ليس لدي أي سبب لأقول أنها لن تنجح
    I had no reason to kill Tom. Open Subtitles ليس لدي أي سبب لقتل توم
    I don't have any reason to keep this case open, you know why? Open Subtitles ليس لدي أي سبب لإبقاء هذه القضية مفتوحة أتدري لمَ؟
    I know how that feels, but I have no reason to complain. Open Subtitles أعلم كيف هو هذا الشعور ، لكن ليس لدي أي سبب لأتذمر بشأنه
    I have no reason to believe that an archangel would be any different. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للاعتقاد أن الملائكة سيكون مختلفا,
    But I have no reason to believe it has triggered. Open Subtitles و لكن ليس لدي أي سبب للإعتقاد أنها أصبحت مسببة.
    If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. Open Subtitles إذا كان الفتى مُلام كما تقول وأنا ليس لدي أي سبب للشك في حكم الخان الجيد في مثل هذه الأمور فأنا مُلام بقدر مساوٍ له
    Unless you have proof, I have no reason not to believe her. Open Subtitles ما لم يكن لديك إثبات, أنا ليس .لدي أي سبب لكي لا أصدّقها
    Now that I've come this far, I have no reason to be your enemy. Open Subtitles ، لقد وصلت إلى ما أريده الآن . ليس لدي أي سبب لأكون عدوك
    So, therefore, I have no reason to live. Open Subtitles وذلك الذي لا يمكنني معرفته لذلك ، ليس لدي أي سبب للعيش
    I have no reason to go after Peter. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للذهاب بعد بيتر.
    I have no reason not to trust you. Open Subtitles ليس لدي أي سبب لعدم الثقة بكم.
    Now, I have no reason to trust you. Open Subtitles الآن ليس لدي أي سبب كي أثق بكِ
    I have no reason to believe you know my son. Open Subtitles ليس لدي أي سبب للاعتقاد أنك تعرف ابني.
    I have no reason to have stopped being upset with him. Open Subtitles ليس لدي أي سبب حتى لا أكون غاضبه منه
    I had no idea it was Beaver. I had no reason to shoot Beaver. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة أنهُ (القندس) ليس لدي أي سبب لأطلق النار على (القندس)
    I don't have any reason to lie! Open Subtitles ليس لدي أي سبب ل تكذب!
    He's a dot head, but other than that I've no reason to doubt the man. Open Subtitles هو نقطة رأس، ولكن بخلاف ذلك ليس لدي أي سبب للشك في الرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more