To be effective, development assistance needs to be reliable. That is not possible without a stable and transparent financial system. | UN | ولكي تكون الاحتياجات من المساعدة الإنمائية فعالة يجب أن تكون موثوقة، وهذا ليس ممكنا من دون وجود نظام مالي مستقر وشفاف. |
Clearly, equal responsibility between men and women is not possible without the sexual and economic empowerment of women. | UN | ومن الواضح أن تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي ليس ممكنا بدون تمكين المرأة جنسيا واقتصاديا. |
Improving the standard of living in developing countries was not possible without access to cheap energy. | UN | فتحسين مستوى المعيشة في البلدان النامية ليس ممكنا بدون الحصول على طاقة رخيصة. |
However, no one could be sure that that was not possible either. | UN | بيد أنه لا يمكن لأحد أن يكون موقنا من أن ذلك ليس ممكنا. |
This option is not feasible, as it is estimated that a fully fledged census would take up to five years, including preparation time. | UN | ولكن هذا الخيار ليس ممكنا لأن من المقدر أن يستغرق إجراء تعداد مستوف للشروط خمس سنوات، بما في ذلك فترة الإعداد له. |
Well, I'm not saying it's not possible, but when and with what? | Open Subtitles | حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟ |
In the Declaration, we find the notion that the full realization of human rights is possible only through economic and social development. | UN | ونجد في الإعلان الفكرة القائلة إن إعمال حقوق الإنسان بالكامل ليس ممكنا إلا من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
And if forgetting isn't possible, maybe not remembering is. | Open Subtitles | وإذا كان النسيان ليس ممكنا ربما عدم التذكر يكون ممكنا |
But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. | UN | ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم. |
Male tourists outnumbered female tourists by 20% annually, though it is not possible to specify the number of sex tourists. | UN | وفاق عدد السواح الذكور عدد السائحات بنسبة 20 في المائة سنوياً رغم أنه ليس ممكنا تحديد عدد سواح الجنس. |
Deportation is not possible in the case of foreign women who have obtained a Turkish citizenship by way of marriage. | UN | والترحيل ليس ممكنا في حالة الأجنبية التي حصلت على الجنسية التركية بالزواج. |
It is not possible I should hear anything, unless I could not sleep and came back up. | Open Subtitles | قالت: ليس ممكنا ان ارى او اسمع شيئا من هذا المكان وعلاوة على ذلك لم استطع النوم وصعدت لأعلى |
It was added that, in practice, it was not possible for carriers to reserve space for a shipper for an indeterminate period of time. | UN | وأضيف أنه ليس ممكنا عمليا للناقلين أن يحجزوا حيّزا لصالح شاحن لفترة زمنية غير محددة. |
Secondly, what became clear was that adjournment of this session was not possible because there were differences among delegations' approaches. | UN | ثانيا، اتضح أن رفع هذه الدورة ليس ممكنا لأن هناك اختلافات فيما بين النهج التي تتبعها الوفود. |
Only a few countries indicated that the spontaneous transmission of information was not possible. | UN | وذكرت بلدان قليلة فحسب أنَّ الإرسال التلقائي للمعلومات ليس ممكنا. |
This option is not feasible at this stage as a full census is estimated to take up to five years, including preparation time. | UN | وهذا الخيار ليس ممكنا في هذه المرحلة، حيث أن الوقت المقدر لإجراء تعداد كامل يصل إلى خمس سنوات، بما في ذلك وقت الإعداد. |
Therefore it is the view of UNHCR that the grouping of orders is not feasible or practical for the majority of the cases. | UN | ولذا ترى المفوضية أن تجميع الطلبات ليس ممكنا أو عمليا في أغلب الحالات. |
While this is not feasible in the time-frame that we have, the Union's views on the individual programmes will be framed with its general comments in mind. | UN | ونظرا ﻷن ذلك ليس ممكنا خلال اﻹطار الزمني المتاح، فستصاغ آراء الاتحاد بشأن كل برنامج على حدة وفي الذهن تعليقاته العامة أعلاه. |
Get ready to match our turn with retro thrusters. -It's not possible. | Open Subtitles | استعد لتُطابق دوراننا بالمضخات الخلفية الأمر ليس ممكنا |
Now, I know you want this Thanksgiving to be special, but that's not possible without a special Thanksgiving turkey fryer! | Open Subtitles | أن يكون عيد الشكر لهذه السنة مميزا لكن هذا ليس ممكنا بدون آنية الديك الرومى المميزة |
Acquiring such products is possible only under strict measures of supervision and after a complicated and bureaucratic process of granting licences, case by case, by the numerous institutions of the United States Government. | UN | والحصول على تلك المنتجات ليس ممكنا إلا بموجب إجراءات إشراف صارمة وبعد عملية معقدة وبيروقراطية لمنح الرخص من عدة مؤسسات تابعة لحكومة الولايات المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة. |
- I'm afraid that just isn't possible. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك ليس ممكنا |
Some Governments have reported that national prevalence surveys are not feasible in their countries. | UN | وقد أفادت بضعة حكومات بأن اجراء استقصاءات وطنية عن مدى الانتشار ليس ممكنا من الناحية العملية في بلدانهم. |
I'm afraid it still won't be possible. | Open Subtitles | اخشى ان ذلك ليس ممكنا و لم لا؟ |
Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. | UN | وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي. |