ويكيبيديا

    "ليس ممكنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is not possible
        
    • was not possible
        
    • is not feasible
        
    • 's not possible
        
    • is possible
        
    • isn't possible
        
    • are not feasible
        
    • 't be possible
        
    • was only possible
        
    To be effective, development assistance needs to be reliable. That is not possible without a stable and transparent financial system. UN ولكي تكون الاحتياجات من المساعدة الإنمائية فعالة يجب أن تكون موثوقة، وهذا ليس ممكنا من دون وجود نظام مالي مستقر وشفاف.
    Clearly, equal responsibility between men and women is not possible without the sexual and economic empowerment of women. UN ومن الواضح أن تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي ليس ممكنا بدون تمكين المرأة جنسيا واقتصاديا.
    Improving the standard of living in developing countries was not possible without access to cheap energy. UN فتحسين مستوى المعيشة في البلدان النامية ليس ممكنا بدون الحصول على طاقة رخيصة.
    However, no one could be sure that that was not possible either. UN بيد أنه لا يمكن لأحد أن يكون موقنا من أن ذلك ليس ممكنا.
    This option is not feasible, as it is estimated that a fully fledged census would take up to five years, including preparation time. UN ولكن هذا الخيار ليس ممكنا لأن من المقدر أن يستغرق إجراء تعداد مستوف للشروط خمس سنوات، بما في ذلك فترة الإعداد له.
    Well, I'm not saying it's not possible, but when and with what? Open Subtitles حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟
    In the Declaration, we find the notion that the full realization of human rights is possible only through economic and social development. UN ونجد في الإعلان الفكرة القائلة إن إعمال حقوق الإنسان بالكامل ليس ممكنا إلا من خلال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    And if forgetting isn't possible, maybe not remembering is. Open Subtitles وإذا كان النسيان ليس ممكنا ربما عدم التذكر يكون ممكنا
    But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. UN ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم.
    Male tourists outnumbered female tourists by 20% annually, though it is not possible to specify the number of sex tourists. UN وفاق عدد السواح الذكور عدد السائحات بنسبة 20 في المائة سنوياً رغم أنه ليس ممكنا تحديد عدد سواح الجنس.
    Deportation is not possible in the case of foreign women who have obtained a Turkish citizenship by way of marriage. UN والترحيل ليس ممكنا في حالة الأجنبية التي حصلت على الجنسية التركية بالزواج.
    It is not possible I should hear anything, unless I could not sleep and came back up. Open Subtitles قالت: ليس ممكنا ان ارى او اسمع شيئا من هذا المكان وعلاوة على ذلك لم استطع النوم وصعدت لأعلى
    It was added that, in practice, it was not possible for carriers to reserve space for a shipper for an indeterminate period of time. UN وأضيف أنه ليس ممكنا عمليا للناقلين أن يحجزوا حيّزا لصالح شاحن لفترة زمنية غير محددة.
    Secondly, what became clear was that adjournment of this session was not possible because there were differences among delegations' approaches. UN ثانيا، اتضح أن رفع هذه الدورة ليس ممكنا لأن هناك اختلافات فيما بين النهج التي تتبعها الوفود.
    Only a few countries indicated that the spontaneous transmission of information was not possible. UN وذكرت بلدان قليلة فحسب أنَّ الإرسال التلقائي للمعلومات ليس ممكنا.
    This option is not feasible at this stage as a full census is estimated to take up to five years, including preparation time. UN وهذا الخيار ليس ممكنا في هذه المرحلة، حيث أن الوقت المقدر لإجراء تعداد كامل يصل إلى خمس سنوات، بما في ذلك وقت الإعداد.
    Therefore it is the view of UNHCR that the grouping of orders is not feasible or practical for the majority of the cases. UN ولذا ترى المفوضية أن تجميع الطلبات ليس ممكنا أو عمليا في أغلب الحالات.
    While this is not feasible in the time-frame that we have, the Union's views on the individual programmes will be framed with its general comments in mind. UN ونظرا ﻷن ذلك ليس ممكنا خلال اﻹطار الزمني المتاح، فستصاغ آراء الاتحاد بشأن كل برنامج على حدة وفي الذهن تعليقاته العامة أعلاه.
    Get ready to match our turn with retro thrusters. -It's not possible. Open Subtitles استعد لتُطابق دوراننا بالمضخات الخلفية الأمر ليس ممكنا
    Now, I know you want this Thanksgiving to be special, but that's not possible without a special Thanksgiving turkey fryer! Open Subtitles أن يكون عيد الشكر لهذه السنة مميزا لكن هذا ليس ممكنا بدون آنية الديك الرومى المميزة
    Acquiring such products is possible only under strict measures of supervision and after a complicated and bureaucratic process of granting licences, case by case, by the numerous institutions of the United States Government. UN والحصول على تلك المنتجات ليس ممكنا إلا بموجب إجراءات إشراف صارمة وبعد عملية معقدة وبيروقراطية لمنح الرخص من عدة مؤسسات تابعة لحكومة الولايات المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة.
    - I'm afraid that just isn't possible. Open Subtitles أعتقد أن ذلك ليس ممكنا
    Some Governments have reported that national prevalence surveys are not feasible in their countries. UN وقد أفادت بضعة حكومات بأن اجراء استقصاءات وطنية عن مدى الانتشار ليس ممكنا من الناحية العملية في بلدانهم.
    I'm afraid it still won't be possible. Open Subtitles اخشى ان ذلك ليس ممكنا و لم لا؟
    Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد