I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن |
And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. | Open Subtitles | و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها |
Look, I know it's none of my business, but are you okay? | Open Subtitles | أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟ |
It's none of my business, but find a proper job! | Open Subtitles | إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة |
It's none of my business what you do. You're over 21. | Open Subtitles | ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة |
It was out of line, none of my business. | Open Subtitles | هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني. |
I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي |
Sorry, it's none of my business, but why the fuck do you let him handle your money? | Open Subtitles | المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟ |
I mean... not you anymore, but... that's none of my business. | Open Subtitles | أنا أعني ليس أنت بعد الآن هذا ليس من شأني |
Sorry. none of my business, but are you freaking out about something? | Open Subtitles | آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟ |
You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and it's none of my business. | Open Subtitles | اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني |
It's none of my business where he got it. | Open Subtitles | انه ليس من شأني من اين حصل عليها |
I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك |
Maybe it's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? | Open Subtitles | ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟ |
But it's also none of my business. Your life is your life. | Open Subtitles | ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ |
Ah, so many addicts in this building, but it's none of my business. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المدمنين في هذا المبنى، ولكن ذلك ليس من شأني. |
I know it's none of my business, but it might behoove you to get on board with his plan. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته |
Whatever you do on your own time is-is none of my business. | Open Subtitles | أياً يكن ما تفعله بوقتك الخاص ليس من شأني. |
I know it's not my place to say anything, but my God, what is wrong with you? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ليس من شأني أن أقول أي شيء ولكن ، ياإلهي ماذا بكِ؟ |
I mean, you guys got divorced for pretty good reasons... which is not my business. | Open Subtitles | أعلم أنّكما تطلّقتما لأسباب وجيهة. وهذا طبعًا ليس من شأني. |
It is not for me to ask what it is or to question why it is important. | Open Subtitles | ليس من شأني السؤال ما هو أو لماذا هو بهذه الأهمية |
But what you do to yourself is not my concern. | Open Subtitles | ولكن ما ستفعلين بنفسه ليس من شأني. |
It's not my business, but I think that's what you gotta do. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية |