"ليس من شأني" - Traduction Arabe en Anglais

    • none of my business
        
    • not my place
        
    • is not my business
        
    • not for me
        
    • not my concern
        
    • It's not my business
        
    I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    Look, I know it's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    It's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    It's none of my business what you do. You're over 21. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    It was out of line, none of my business. Open Subtitles هذا خارج عن الموضوع تماماً، ليس من شأني.
    I know it's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    Sorry, it's none of my business, but why the fuck do you let him handle your money? Open Subtitles المعذرة , ليس من شأني , ولكن لماذا تتركين أموالك معه بحق الجحيم ليصرفها ؟
    I mean... not you anymore, but... that's none of my business. Open Subtitles أنا أعني ليس أنت بعد الآن هذا ليس من شأني
    Sorry. none of my business, but are you freaking out about something? Open Subtitles آسفة، ليس من شأني لكن هل أنتِ خائفة من شيء ما ؟
    You can tell me that it's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and it's none of my business. Open Subtitles اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني
    It's none of my business where he got it. Open Subtitles انه ليس من شأني من اين حصل عليها
    I know it's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Maybe it's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? Open Subtitles ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    But it's also none of my business. Your life is your life. Open Subtitles ولكنه ليس من شأني أيضاً، حياتك تخصك أنتِ
    Ah, so many addicts in this building, but it's none of my business. Open Subtitles هنالك الكثير من المدمنين في هذا المبنى، ولكن ذلك ليس من شأني.
    I know it's none of my business, but it might behoove you to get on board with his plan. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن قد يكون ظرورياً أن توافق على خطته
    Whatever you do on your own time is-is none of my business. Open Subtitles أياً يكن ما تفعله بوقتك الخاص ليس من شأني.
    I know it's not my place to say anything, but my God, what is wrong with you? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من شأني أن أقول أي شيء ولكن ، ياإلهي ماذا بكِ؟
    I mean, you guys got divorced for pretty good reasons... which is not my business. Open Subtitles أعلم أنّكما تطلّقتما لأسباب وجيهة. وهذا طبعًا ليس من شأني.
    It is not for me to ask what it is or to question why it is important. Open Subtitles ليس من شأني السؤال ما هو أو لماذا هو بهذه الأهمية
    But what you do to yourself is not my concern. Open Subtitles ولكن ما ستفعلين بنفسه ليس من شأني.
    It's not my business, but I think that's what you gotta do. Open Subtitles هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus