The truth is, they have no idea why I became a cop, because it's None of their business. | Open Subtitles | في الحقيقة, هم ليس لهم أية فكرة لما أصبحت رجل شرطة لإنه ليس هذا من شأنهم |
None of your beeswax. I mean, nowhere. | Open Subtitles | ليس هذا من شأتك,اقصد لن اذهب لمكان محدد. |
Second, who I talk to is None of your business. I'm just trying to protect you from this cock mongrel. | Open Subtitles | و ثانيا, ليس هذا من شأنك احاول ن احميك فحسب من ذاك الضخم السيء |
This isn't magic. | Open Subtitles | ليس هذا من السحر. |
In absolute terms faith-based providers do not reach the poor more than other household groups, but in the absence of substantial State support in many countries, This is not surprising in view of the affordability barrier that various types of fees and other costs create. | UN | وتظهر الأرقام المطلقة أن مقدمي الخدمات من الجهات الدينية لا يصلون إلى الفقراء أكثر من مجموعات الأسر المعيشية الأخرى، ولكن في غياب الدعم الحكومي الكبير في العديد من البلدان، ليس هذا من المستغرب، نظرا لوجود أنواع مختلفة من الرسوم والتكاليف الأخرى تقف حائلا دون إمكانية تحمل التكاليف. |
That's not who I was thinking of. | Open Subtitles | ليس هذا من أفكر به |
Well, None of my business, but he thought that maybe he was more than just a friend, and I mean... | Open Subtitles | ليس هذا من شأني لكنه يظن أنه أكثر من صديق |
Whether I come home or not is None of your business. | Open Subtitles | ان اتى الى البيت او لا اتى ليس هذا من شأنك |
Since you put it that way, None of your damn business. | Open Subtitles | بما إنك قلتها بهذه الطريقة إذاً ليس هذا من شأنك اللعين |
None of your business. Kendall's dead and you're going to jail. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك كاندال مات وانت ستذهب للسجن |
- None of your business. - All right, I'll find out from the purser. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك حسنا, انني سوف اسال ضابط المحاسبة. |
Leave it alone, man. It's None of our business. | Open Subtitles | انس هذا الأمر يا رجل ليس هذا من شأني، ولا من شأنك |
Mrs. Newman, if you're listening, bugger off. None of your business. | Open Subtitles | سيده نيومان ، اذا كنت تستمعين ، ليس هذا من شأنك أيها التافه |
You're moonlighting. It's None of Metz's business. | Open Subtitles | إنه يوم سعدك، ليس هذا من اختصاص ميتز |
It's None of my business. I wasn't asking that. | Open Subtitles | ليس هذا من شأني لم أكن اسأل علي هذا |
This is None of your affair, Bletsung MacLeod. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك بليتسنغ ماكلويد |
-It's None of your business! -I won't let this go on. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك - لن أدع هذا يستمر - |
This isn't smart,isabelle. | Open Subtitles | "ليس هذا من الذكاء يا " ايزابيل |
This is not part of the ritual. | Open Subtitles | ليس هذا من طقوس طرد الارواح |
That's not who he is. | Open Subtitles | ليس هذا من طبعه |
not that it's any of your business, but I had a bad back, and I realized, at some point, | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك ولكن لدي ظهر مريض وبعدها استوعبت في مرحلة ما |