"ليس هذا من شأنك" - Translation from Arabic to English

    • It's none of your business
        
    • That's none of your business
        
    • None of your damn business
        
    • That is none of your business
        
    No. And It's none of your business. Open Subtitles لا، و ليس هذا من شأنك
    Actually, It's none of your business. Open Subtitles في الواقع، ليس هذا من شأنك.
    It's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك.
    That's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Since you put it that way, None of your damn business. Open Subtitles بما إنك قلتها بهذه الطريقة إذاً ليس هذا من شأنك اللعين
    That is none of your business, man. Open Subtitles ليس هذا من شأنك يا رجل.
    It's none of your business Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    It's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    It's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    It's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك.
    - It's none of your business. Open Subtitles ـ ليس هذا من شأنك.
    Look, It's none of your business, all right? Open Subtitles ليس هذا من شأنك ,حسنا ؟
    Larry, It's none of your business. Open Subtitles "لارى"، ليس هذا من شأنك.
    That's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    That's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك.
    That's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    "None of your damn business!" Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    That is none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more