"ليس هناك الكثير" - Translation from Arabic to English

    • There's not much
        
    • Not a lot
        
    • There is not much
        
    • Not much to
        
    • there aren't many
        
    • There isn't much
        
    • there's not a whole lot
        
    • there is little
        
    There's not much you can do without a CPU. Open Subtitles ليس هناك الكثير لفعله بدون وحدة معالجة مركزية
    There's not much that's routine about this situation, is there? Open Subtitles ليس هناك الكثير لهذا الروتين حول الوضع هناك ؟
    – Anoat system. – Anoat system. There's not much there. Open Subtitles – نظام انووت – نظام انووت، ليس هناك الكثير
    Not a lot of employers lined upto take a chance on me. Open Subtitles ليس هناك الكثير من أصحاب العمل اصطف لأخذ فرصة على لي.
    There's Not a lot of time left for hobbies, really. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الوقت للتوجّه إلى الهوايات، حقا
    There is not much in the way of traditional office space. Open Subtitles ليس هناك الكثير في الطريق من المساحات المكتبية التقليدية
    I know it's Not much to go on, Agent Gibbs, but if you can pull some strings... Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس هناك الكثير عميل جيبز ولكن اذا أمكنك العثور على بعض الخيوط
    Well, look at the bright side, there aren't many point guards who fight evildoers in their spare time. Open Subtitles . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم
    And I never heard what happened, so There's not much point. Open Subtitles وأنا لم أسمع ما حدث, لذلك ليس هناك الكثير للتفكير
    Yeah, well, There's not much to talk about. Open Subtitles نعم في الواقع ليس هناك الكثير للتحدث عنه
    I'm sorry, but There's not much we can do with this. Open Subtitles آسف. لكن ليس هناك الكثير يمكننا فعله بهذا
    I heard There's not much of a pack left, so I thought you might need someone to talk to. Open Subtitles سمعت ليس هناك الكثير من حزمة اليسار، حتى ظننت أنك قد بحاجة إلى التحدث مع شخص.
    There's not much more I can do, unfortunately, sir. Open Subtitles ليس هناك الكثير مما يمكنني القيام به، للأسف، يا سيدي.
    I mean, There's not much I can threaten you with, so please, man, just tell me the truth. Open Subtitles أعني، ليس هناك الكثير أنا يمكن أن تهدد لك، لذا يرجى، رجل، قل لي الحقيقة.
    There's not much about him online except that he made a truckload of money about three years ago selling a software startup and that he really hates paying taxes. Open Subtitles ليس هناك الكثير عنه في الانترنت عدا انه قد صنع حمولة شاحنة من المال منذ حوالي 3 سنوات من بيعه برنامج بدء تشغيل
    - There's not much to do for the fracture but let it heal. Open Subtitles ليس هناك الكثير لتفعله ل الكسر ولكن السماح لها شفاء.
    I guess there's Not a lot of utah people out here. Open Subtitles أنا أعتقد بأن ليس هناك الكثير من سكان يوتاه هنا
    Not a lot of great options in your closet, Dad. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الخيارات في خزانتك، يا أبي.
    Yeah, well, there's Not a lot of people left around here. Open Subtitles أجل، حسناً، ليس هناك الكثير من الناس متبقين هنا.
    There is not much provided in this world which aids the course of justice. Open Subtitles ليس هناك الكثير في هذاالعالّم مما قد يساعّد في تحقيق العدالّة
    there aren't many people That understand what I'm going through. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الناس يتفهون ما أمر به.
    Alex, listen to me, There isn't much time. Open Subtitles أليكس، والاستماع لي، ليس هناك الكثير من الوقت.
    Let's face it, there's not a whole lot of ideas in there. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر .. ليس هناك الكثير من الأفكار هناك
    Finally, there is little more that can be said about recent further attempts to achieve a more representative Council. UN وأخيرا، ليس هناك الكثير الذي يمكن قوله بشأن المحاولات الأخرى التي بذلت مؤخرا لإنشاء مجلس أكثر تمثيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more