"ليس هناك سبب" - Translation from Arabic to English

    • There's no reason
        
    • There is no reason
        
    • there was no reason
        
    • No reason to
        
    • have no reason
        
    • There's no need to
        
    • There's no cause for
        
    • no reason for
        
    There's no reason to believe they know anything about our business or the shipment Manuel sent us. Open Subtitles ليس هناك سبب للاعتقاد أنهم يعرفون شيئا عن أعمالنا أو الشحنة التي أرسلها مانويل لنا
    If you don't want to go to the dance, then There's no reason to keep the dress, is there? Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين أنْ تذهبي لحفلة الرقص، إذن ليس هناك سبب يدعوك للاحتفاظ بالفستان، أليس كذلك؟
    There's no reason for him to prevaricate about anything anymore. Open Subtitles ليس هناك سبب للمراوغة بشأن أيّ شيء بعد الآن
    Now, now, There's no reason to take that tone. Open Subtitles الآن، الآن، ليس هناك سبب لأَخْذ تلك النغمةِ.
    Having said that, There is no reason why any of you should have anything to do with him again. Open Subtitles بعد قول ذلك، ليس هناك سبب لماذا أي منكم يجب أن يكون عنده أية علاقة معه ثانية
    There's no reason to expect that this baby won't be perfectly healthy. Open Subtitles ليس هناك سبب يجعلنا نشك بان هذا الطفل لن يكون بخير
    There's no reason to react. It'll just bring it down worse Open Subtitles ليس هناك سبب لردة الفعل هذا فقط سيزيد الطين بلة
    Well, There's no reason not to take a look, sir. Open Subtitles حسنا ليس هناك سبب لأن لانلقي نظرة يا سيدي
    Secretary, we have the same opinion... There's no reason for this operation. Open Subtitles أيها الأمين ، آراءنا تبقى نفسها ليس هناك سبب لتبرير الغزو
    Once he has it, There's no reason to keep her alive! Open Subtitles عندما يتسلمه ، ليس هناك سبب لإبقائها على قيد الحياة
    Otherwise, There's no reason for the fallout in their relationship. Open Subtitles خلاف على ذلك ليس هناك سبب مقنع لسوء علاقتهما
    There's no reason this case even needs to go to trial. Open Subtitles ليس هناك سبب لهذه القضية حتى أن تقدم الى المحاكمة
    Teddy, There's no reason to insult me when you're using my dishwasher. Open Subtitles تيدي، ليس هناك سبب لإهانة لي عندما كنت تستخدم بلدي غسالة الصحون.
    There's no reason to believe 6 or 7 or 100 new rigs is gonna change that. Open Subtitles ليس هناك سبب للأعتقاد بأن 6 أو 7 أو 100 من الحفارات سوف تقوم بتغير هذا حسناً، النفط موجود
    At this point, There's no reason to hide or banish her, is there? Open Subtitles في هذة المرحلة، ليس هناك سبب لإخفائها أو إبعادها، أليس كذلك؟
    As far as I'm concerned, There's no reason he shouldn't be able to practice law again. Open Subtitles وعلى حدّ علمي ليس هناك سبب لكي لا يستطيع أن يمارس المحاماة مرة أخرى.
    With no Arkyn plasma, There's no reason for war. Open Subtitles مع عدم وجود أركين البلازما، ليس هناك سبب للحرب.
    'miss, please, There's no reason to do this. Open Subtitles يا آنسة، من فضلك، ليس هناك سبب للقيام بذلك
    In the instant case, There is no reason to believe that counsel was not using his best judgement, and this part of the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي القضية الحالية، ليس هناك سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن المحامي لم يستخدم أفضل تقدير له، ومن ثم يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Again, There is no reason for adopting a different approach with regard to international organizations. UN ومرة أخرى، ليس هناك سبب يدعو إلى اعتماد نهج مختلف فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    Overall, his delegation felt that there was no reason to amend the Convention at present. UN ويشعر وفده بشكل عام أنه ليس هناك سبب لتعديل الاتفاقية في الوقت الحاضر.
    Well, if we can't have this device, we have No reason to live. Open Subtitles إذا لم يكن معنا هذا الجهاز إذا ليس هناك سبب لنحيا
    There's no need to panic. We can still make the deal and... Open Subtitles ليس هناك سبب للذعر لا يزال بوسعنا برم الإتفاق و...
    Keep your gun holstered. There's no cause for anybody to get hurt. Open Subtitles أريدك أن تبقى مسدسك مغموداً ليس هناك سبب لإصابة أى شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more