"ليس هناك ما يكفي من" - Translation from Arabic to English

    • There's not enough
        
    • there are not enough
        
    • There aren't enough
        
    • There isn't enough
        
    • there was a lack of sufficient
        
    • There ain't enough
        
    • there is not enough
        
    • there is insufficient
        
    There's not enough gold there to fill your back tooth. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الذهب هناك لملء أسنانك.
    There's not enough power to keep it in the air. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من القوة لإبقائها في الهواء
    What, There's not enough blood and guts here in the lab? Open Subtitles ماذا، ليس هناك ما يكفي من الدم والشجاعة هنا في المختبر؟
    there are not enough horses to pay for her. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الخيول لدفع ثمنها
    Well, There aren't enough ribs or phalanges. Open Subtitles حسنا ، ليس هناك ما يكفي من الأضلاع أو السلاميات لا ..
    There isn't enough booze in the world that could make me forget that. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من خمر العالم التي يمكن أن يجعلني أنسى ذلك
    On 22 January 2008, the Seoul Administrative Court found that there was a lack of sufficient grounds to support the author's claim that he would be persecuted if repatriated to the Islamic Republic of Iran. UN وتبين للمحكمة الإدارية في سيول، في 22 كانون الثاني/يناير 2008، أنه ليس هناك ما يكفي من المبررات مما يدعم زعم صاحب البلاغ أنه سيضطهد إذا ما أُعيد إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    There's not enough love for the two of us. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الحب بالنسبة لنا.
    My people are strong, but There's not enough of us. Open Subtitles إن شعبي قوي، ولكن ليس هناك ما يكفي من منا.
    There's no point now, is there, because There's not enough time to get away and if we don't do this, other people will die! Open Subtitles ليس هناك جدوى الآن، أليس كذلك،، لأنه ليس هناك ما يكفي من الوقت لكي نهرب، وإذا لم نفعل ذلك، أشخاص آخرين سيموتون!
    There's not enough money in the world to make me touch your tiny cock. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من المال في العالم يجعلنيأنألمسقضيبكالصغيرجداً..
    There's not enough tissue left for fingerprints. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الانسجه الباقيه لبصمة الاصبع.
    There's not enough carotid to mobilize. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من النسيج السباتي للتعبئة
    There's not enough time. Five minutes for one person. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الوقت خمس دقائق لشخص واحد
    There's not enough mead in the world to make me get rid of my flail. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من شراب العسل في هذا العالم لجعلي أتخلص من متراسي
    Over two days, more than 70 representatives spoke, giving us, by their words and their deeds and their support, more hope than I can describe: there are not enough words in my vocabulary to thank them. UN فعلى مدى يومين، تكلم أكثر من 70 ممثلا، ومنحونا بأقوالهم وأفعالهم ودعمهم أملا أكبر أعجز عن وصفه: ليس هناك ما يكفي من الكلمات في قاموسي لأعرب عن الشكر لهم.
    there are not enough hours in the day Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الساعات في اليوم
    There aren't enough bullets to make things right. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الرصاص لجعل الأمور في نصابها الصحيح.
    There aren't enough women like you in California. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من النساء مثلك في كاليفورنيا
    Unfortunately, There isn't enough time for luck. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس هناك ما يكفي من الوقت للحظ.
    On 22 January 2008, the Seoul Administrative Court found that there was a lack of sufficient grounds to support the author's claim that he would be persecuted if repatriated to the Islamic Republic of Iran. UN وتبين للمحكمة الإدارية في سيول، في 22 كانون الثاني/يناير 2008، أنه ليس هناك ما يكفي من المبررات مما يدعم زعم صاحب البلاغ أنه سيضطهد إذا ما أُعيد إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    There ain't enough work here for them that's already here. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من العمل هنا بالنسبة للمتواجدين بالفعل
    Despite these efforts, there is not enough safe water, and diarrhoeal diseases due to the use of polluted water are an ongoing problem. UN ورغم هذه الجهود، ليس هناك ما يكفي من الماء النظيف، وأمراض اﻹسهال التي تعزى إلى استعمال الماء الملوث لا تزال تعتبر مشكلة.
    Large sums of funds have been deposited and withdrawn from two accounts, but there is insufficient detail to determine the source or application of the funds. UN وهناك مبالغ كبيرة من الأموال التي أودعت في حسابين وسحبت منهما، لكن ليس هناك ما يكفي من التفاصيل لتحديد مصدر الأموال أو أوجه استعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more