there is no universal recipe for development and social progress and each society must determine its own approach. | UN | ليس هناك من وصفة عالمية للتنمية والتقدم الاجتماعي، فكل مجتمع عليه أن يحدد نهجا خاصا به. |
But there is no guarantee we'll get to him on time. | Open Subtitles | لكن ليس هناك من ضمانة بأننا سنجده قبل فوات الأوان |
There's no money is pseudo, not unless you cook that shit up. | Open Subtitles | ليس هناك من نقود مزيفة , إلا اذا استطعت طبخ ذلك |
You are aware that There's no guarantee that the antivenom will work? | Open Subtitles | هل تدرك انه ليس هناك من ضامن ان مضادات السموم ستعمل |
It appears that no one is challenging that security and prosperity are inseparable in an increasingly globalized world. | UN | ويبدو أنه ليس هناك من يطعن في أن الأمن والرخاء، في عالم متزايد العولمة، لا ينفصلان. |
In view of the differences between the two programmes, there was no justification for merging sections 23 and 35 of the budget. | UN | وبالنظر إلى أوجه الاختلاف بين البرنامجين، ليس هناك من مبرر لدمج البابين 23 و 35 من الميزانية في باب واحد. |
We've been all over this apartment. there are no papers. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كامل الشقة ليس هناك من أوراق |
It makes no sense why she's into him. | Open Subtitles | ليس هناك من معنى لماذا هي في له. |
there is no reason for that you raised a beautiful child | Open Subtitles | ليس هناك من سبب لذلك كما أنك ترعين فتى جميلا |
there is no reason I should be on that website. | Open Subtitles | ليس هناك من سبب يجعلني أكون على هذا الموقع. |
However, despite continued calls from the world's leading economies to refrain from resorting to protectionism, there is no clear indication that there will not be a resurgence of protectionism. | UN | بيد أنه على الرغم من النداءات المتواصلة من اقتصادات العالم الرائدة للامتناع عن اللجوء إلى الحمائية، ليس هناك من إشارة واضحة تدل على عدم عودة الحمائية إلى الظهور. |
there is no denying that the crisis is having a disproportionately negative impact on the least developed countries. | UN | ليس هناك من ينكر أنّ للأزمة أثرا سلبيا كبيرا على البلدان الأقل نموا. |
As yet, there is no real policy on part-time employment. | UN | وحتى الآن، ليس هناك من سياسة فعلية بشأن العمل غير المتفرغ. |
However, there is no evidence of a link between the second shot and that movement. | UN | إلا أنه ليس هناك من دليل على وجود صلة بين الطلقة الثانية وتلك الحركة. |
I'll buy the horses. So There's no other problem, is there? | Open Subtitles | سأشتري الخيول، إذن ليس هناك من مشاكل أخرى، أليس كذلك؟ |
There's no record of... of a page or... or a bleeper. | Open Subtitles | ليس هناك من سجلاً لنداء بالميكروفون أو على الجهاز المنبه |
Tell your dad that this is it. There's no more files, okay? | Open Subtitles | أخبر والدك هذا كل شيء ليس هناك من ملفات أخرى, أتفقنا؟ |
It was pointed out that no one is more vulnerable than a child when it comes to the effects of racism, discrimination and intolerance. | UN | وأُشير إلى أن ليس هناك من هو أضعف من الطفل عندما يتعلق الأمر بآثار العنصرية والتمييز والتعصب. |
Ultimately, no one can change the fate of Africa except Africans themselves. | UN | وفي نهاية المطاف، ليس هناك من يستطيع أن يغير مصير أفريقيا إلا الأفريقيون أنفسهم. |
It concluded that there was no evidence to support changing its 1996 conclusions. | UN | وخلصت إلى أنه ليس هناك من دليل يدعم تغيير استنتاجاتها الصادرة عام 1996. |
Second, there was no specific evidence that international competition was effectively achieved in procurement. | UN | وثانياً، ليس هناك من دليل محدد على أن المنافسة الدولية قد تحققت بطريقة فعالة أثناء عملية الشراء. |
For we are all in this together, and there are no others to blame. | UN | وﻷننا جميعا في هذا معا، ليس هناك من نلومهم غيرنا. |
- It makes no sense. - I don't get it either. | Open Subtitles | ليس هناك من معنى أنا لا افهمه ايضا |
With regard to weighing evidence of practice, questions had been raised as to the precise meaning of the phrase in draft conclusion 8 " [t]here is no predetermined hierarchy among the various forms of practice " . | UN | وفيما يتعلق بتقييم وزن الأدلة على الممارسة، أُثيرت أسئلة حول المقصود تحديداً بعبارة " ليس هناك من تراتبية مسبقة لشتى أشكال الممارسة " الواردة في مشروع الاستنتاج 8. |
there were no state programmes to assist victims of domestic violence, nor was there any alternative housing for victims. | UN | ولم تضع الدولة برامج لمساعدة ضحايا العنف المنزلي كما أنه ليس هناك من مسكن بديل للضحايا. |
You can't blame her for that. There isn't anybody better. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومها على ذلك ليس هناك من هو أفضل منك |