"ليس هناك من" - Translation from Arabic to English

    • there is no
        
    • There's no
        
    • no one
        
    • there was no
        
    • there are no
        
    • It makes no
        
    • here is no
        
    • there were no
        
    • There isn't
        
    there is no universal recipe for development and social progress and each society must determine its own approach. UN ليس هناك من وصفة عالمية للتنمية والتقدم الاجتماعي، فكل مجتمع عليه أن يحدد نهجا خاصا به.
    But there is no guarantee we'll get to him on time. Open Subtitles ‫لكن ليس هناك من ضمانة ‫بأننا سنجده قبل فوات الأوان
    There's no money is pseudo, not unless you cook that shit up. Open Subtitles ليس هناك من نقود مزيفة , إلا اذا استطعت طبخ ذلك
    You are aware that There's no guarantee that the antivenom will work? Open Subtitles هل تدرك انه ليس هناك من ضامن ان مضادات السموم ستعمل
    It appears that no one is challenging that security and prosperity are inseparable in an increasingly globalized world. UN ويبدو أنه ليس هناك من يطعن في أن الأمن والرخاء، في عالم متزايد العولمة، لا ينفصلان.
    In view of the differences between the two programmes, there was no justification for merging sections 23 and 35 of the budget. UN وبالنظر إلى أوجه الاختلاف بين البرنامجين، ليس هناك من مبرر لدمج البابين 23 و 35 من الميزانية في باب واحد.
    We've been all over this apartment. there are no papers. Open Subtitles لقد بحثنا في كامل الشقة ليس هناك من أوراق
    It makes no sense why she's into him. Open Subtitles ليس هناك من معنى لماذا هي في له.
    there is no reason for that you raised a beautiful child Open Subtitles ليس هناك من سبب لذلك كما أنك ترعين فتى جميلا
    there is no reason I should be on that website. Open Subtitles ليس هناك من سبب يجعلني أكون على هذا الموقع.
    However, despite continued calls from the world's leading economies to refrain from resorting to protectionism, there is no clear indication that there will not be a resurgence of protectionism. UN بيد أنه على الرغم من النداءات المتواصلة من اقتصادات العالم الرائدة للامتناع عن اللجوء إلى الحمائية، ليس هناك من إشارة واضحة تدل على عدم عودة الحمائية إلى الظهور.
    there is no denying that the crisis is having a disproportionately negative impact on the least developed countries. UN ليس هناك من ينكر أنّ للأزمة أثرا سلبيا كبيرا على البلدان الأقل نموا.
    As yet, there is no real policy on part-time employment. UN وحتى الآن، ليس هناك من سياسة فعلية بشأن العمل غير المتفرغ.
    However, there is no evidence of a link between the second shot and that movement. UN إلا أنه ليس هناك من دليل على وجود صلة بين الطلقة الثانية وتلك الحركة.
    I'll buy the horses. So There's no other problem, is there? Open Subtitles سأشتري الخيول، إذن ليس هناك من مشاكل أخرى، أليس كذلك؟
    There's no record of... of a page or... or a bleeper. Open Subtitles ليس هناك من سجلاً لنداء بالميكروفون أو على الجهاز المنبه
    Tell your dad that this is it. There's no more files, okay? Open Subtitles أخبر والدك هذا كل شيء ليس هناك من ملفات أخرى, أتفقنا؟
    It was pointed out that no one is more vulnerable than a child when it comes to the effects of racism, discrimination and intolerance. UN وأُشير إلى أن ليس هناك من هو أضعف من الطفل عندما يتعلق الأمر بآثار العنصرية والتمييز والتعصب.
    Ultimately, no one can change the fate of Africa except Africans themselves. UN وفي نهاية المطاف، ليس هناك من يستطيع أن يغير مصير أفريقيا إلا الأفريقيون أنفسهم.
    It concluded that there was no evidence to support changing its 1996 conclusions. UN وخلصت إلى أنه ليس هناك من دليل يدعم تغيير استنتاجاتها الصادرة عام 1996.
    Second, there was no specific evidence that international competition was effectively achieved in procurement. UN وثانياً، ليس هناك من دليل محدد على أن المنافسة الدولية قد تحققت بطريقة فعالة أثناء عملية الشراء.
    For we are all in this together, and there are no others to blame. UN وﻷننا جميعا في هذا معا، ليس هناك من نلومهم غيرنا.
    - It makes no sense. - I don't get it either. Open Subtitles ليس هناك من معنى أنا لا افهمه ايضا
    With regard to weighing evidence of practice, questions had been raised as to the precise meaning of the phrase in draft conclusion 8 " [t]here is no predetermined hierarchy among the various forms of practice " . UN وفيما يتعلق بتقييم وزن الأدلة على الممارسة، أُثيرت أسئلة حول المقصود تحديداً بعبارة " ليس هناك من تراتبية مسبقة لشتى أشكال الممارسة " الواردة في مشروع الاستنتاج 8.
    there were no state programmes to assist victims of domestic violence, nor was there any alternative housing for victims. UN ولم تضع الدولة برامج لمساعدة ضحايا العنف المنزلي كما أنه ليس هناك من مسكن بديل للضحايا.
    You can't blame her for that. There isn't anybody better. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومها على ذلك ليس هناك من هو أفضل منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more