"ليس واضحا" - Translation from Arabic to English

    • was not clear
        
    • is not clear
        
    • it is unclear
        
    • it was unclear
        
    • is not evident
        
    • not clear what
        
    • It's unclear
        
    • is not visible
        
    • was not explicit
        
    • was not very clear
        
    • 's not clear
        
    • not so clear
        
    • not yet clear
        
    • still not clear
        
    At that juncture, it was not clear whether disclosure to the Truth and Reconciliation Commission would be in camera or whether it would be made public. UN وفي هذه المرحلة ، ليس واضحا ما إذا كان كشف الحقائق أمام لجنة الحقيقة والمصالحة سيتم في جلسات مغلقة أم سينشر على المﻷ.
    She quite understood the need for schools to exercise autonomy and for teachers to be neutral, but the position on the wearing of headscarves in other contexts was not clear. UN وأعربت عن تفهمها التام لضرورة أن تمارس المدارس استقلالها الذاتي وأن يتصف المعلمون بصفة الحياد، ولكن الموقف بالنسبة إلى ارتداء أغطية الرأس في السياقات الأخرى ليس واضحا.
    It was not clear how the difference in treatment between men and women was justified. UN وقال إنه ليس واضحا كيف يمكن تفسير الفرق في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    This is not clear under either paragraph 1 or paragraph 3. UN وهذا ليس واضحا سواء في الفقرة 1 أو الفقرة 3.
    It is very much up to us to decide which way we will go in the next 10 to 15 years, but it is not clear at all at this stage. UN والأمر بيدنا حقا لنقرر الطريق الذي سنسلكه في السنوات الـ 10 إلى الـ 15 القادمة، لكن هذا ليس واضحا البتة الآن.
    :: it is unclear who has accountability for delivering the benefits from IPSAS. UN :: ليس واضحا من هو المسؤول عن تحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية.
    His delegation did not feel ready for such a move, and the motivation behind it was not clear. UN وذكر أن وفده ليس مستعدا لمثل هذه الخطوة وأن الدافع وراءها ليس واضحا.
    However, he had some concerns over the proposed wording. He was not clear as to the scope of the exclusion. Would it relate only to foreign proceedings? UN ولكنه أعرب عن بعض الشواغـل إزاء الصياغة المقترحة ، وقال إن نطاق الاستثناء ليس واضحا له ، وسأل هل يتعلق بإجراءات أجنبية فقط ؟
    In his view, the existing text of article 15 was not clear and he supported the Mexican proposal. UN وأضاف قائلا انه يرى أن النص الحالي للمادة ٥١ ليس واضحا وهو يؤيد الاقتراح المكسيكي .
    For example, it was not clear whether it included right to transit or temporary residence. UN فعلى سبيل المثال، ليس واضحا ما اذا كانت تشمل حق العبور أو الاقامة المؤقتة.
    However, it was not clear how much time the secretariat was supposed to devote to preparing the new chapters and revising the old ones. UN بيد أنه ليس واضحا كم من الوقت يفترض أن تكرسه ﻹعداد الفصول الجديدة وتنقيح الفصول القديمة.
    However, the draft convention was not clear on that point. UN وعلى أي حال، فإن مشروع الاتفاقية ليس واضحا في هذه النقطة.
    It is not clear what the intention behind the draft resolution is. UN والغرض الكامن وراء مشروع القرار ليس واضحا.
    However, the relationship between that sentence and the first sentence in the same paragraph is not clear from the current wording of the Statute. UN ولكن العلاقة بين هذه الجملة والجملة الأولى في الفقرة ذاتها ليس واضحا في الصيغة الحالية للنظام الأساسي.
    Furthermore, it is not clear exactly how many of the newly accused would actually be arrested and arrive at the Tribunal. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد المتهمين الجدد الذين سيجري توقيفهم بالفعل والذين سيصلون إلى المحكمة ليس واضحا تماما.
    However it is not clear whether they were prisoners, abductees or just missing. UN بيد أنه ليس واضحا ما إذا كانوا مساجين أو مختطفين أو مجرد أشخاص مفقودين.
    Despite the enormous influence exerted by credit rating agencies, it is not clear to whom the agencies are accountable. UN فرغم التأثير الهائل الذي تمارسه وكالات التصنيف الائتماني ليس واضحا أمام مَن تكون هذه الجهات مسؤولة.
    Information is provided regarding initiatives designed to address this issue, but it is not clear from the report whether these initiatives are being undertaken solely by non-governmental organizations or in partnership with Government agencies. UN وقدمت معلومات عن المبادرات التي اتخذت لمعالجة هذه القضية، لكن ليس واضحا من التقرير ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تضطلع بهذه المبادرات وحدها أم في شراكة مع الهيئات الحكومية.
    Moreover, it is unclear what options would exist for a long-term fix. UN وعلاوة على ذلك، ليس واضحا ما هي الخيارات التي ستكون متاحة لإيجاد تسوية طويلة الأمد.
    It was also said that it was unclear whether jurisdictional challenges would be excluded from the waiver. UN وقيل أيضا إنه ليس واضحا ما إذا كانت الطعون في الاختصاصات القضائية مستثناة من هذا التنازل.
    And whatever caused his demise is not evident from my autopsy. Open Subtitles وأيّا كان سبب موته فهو ليس واضحا في التشريح.
    It is also not clear what impact, if any, the recent advances in communication and computer technology have had on these offices. UN كما أن تأثير التقدم الذي أحرز مؤخرا في تكنولوجيا الاتصال والحاسوب، إذا كان له تأثير، على هذه المكاتب ليس واضحا.
    It's unclear if his other organs were affected. Open Subtitles ليس واضحا أذا .أصيبت أعضاء أخرى
    This is not visible at the moment. UN لكن هذا الأمر ليس واضحا في هذه المرحلة.
    A number of delegations reiterated in the context of this provision their view that the draft was not explicit enough on procedures and that more details should be provided, possibly through the rules of the court. UN ١٦٩ - كرر بعض الوفود، في سياق هذا الحكم، اﻹعراب عن رأيهم بأن المشروع ليس واضحا بما فيه الكفاية فيما يتعلق باﻹجراءات، وينبغي توفير المزيد من التفاصيل، ربما عن طريق لائحة المحكمة.
    Also, the rationale behind the fourth sentence was not very clear to him. UN كما أن السبب المنطقي وراء الجملة الرابعة ليس واضحا بالنسبة له.
    - I don't. He's not clear. Open Subtitles ـ لا أستطيع، ليس واضحا
    50. While receiving countries and migrants are generally believed to profit from the opening up of borders to the international migration of highly skilled labour, which adds to their accumulation of human capital and knowledge, the impact on countries of origin is not so clear. UN 50 - وفي الوقت الذي يُعتقد فيه أن البلدان المستقبلة والمهاجرين يستفيدون عادة من فتح الحدود أمام الهجرة الدولية للعمالة ذات المهارات العالية مما يزيد من تراكم رأس المال البشري والمعارف لديها، فإن الأثر المترتب على بلدان المنشأ ليس واضحا.
    EC noted that the definition of discrete high seas fish stocks was not yet clear in scientific terms. UN ولاحظت الجماعة الأوروبية أن تعريف الأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار ليس واضحا إلى الآن باللغة العلمية.
    This was particularly obvious in the case of displaced persons, where it is still not clear which will be the coordinating authority for dealing with this serious problem. UN وبرز ذلك بوجه خاص في حالة المشردين، إذ ليس واضحا بعد من ستكون السلطة التي ستتولى تنسيق هذه المشكلة الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more