"ليظهر" - Translation from Arabic to English

    • to show
        
    • show up
        
    • to appear
        
    • to look
        
    • show his
        
    • shown
        
    • showing
        
    • to come
        
    • make it look
        
    • to reflect the
        
    Not like some pathetic human, waiting for hospice to show up. Open Subtitles ليست كمثل أنسان مثير للشفقة, في أنتظار دار العجزة ليظهر.
    Our generation has a unique opportunity to show the world that selfish interests will not prevail over the common good. UN وأمام جيلنا فرصة فريدة ليظهر للعالم أن المصالح الأنانية لن يُكتب لها الغلبة على الصالح العام.
    It is time for the protagonists, on whom an acceptable solution to their conflicts depends, to show good will and flexibility. UN ولقد حان الوقت ليظهر اللاعبون على الساحة الذين يتوقف عليهم وجود حل مقبول لصراعاتهم، حسن النية والمرونة اللازمين.
    In all the confusion of the big event... it's easy for another bureaucrat to just show up. Open Subtitles التشويش في كل الأحداث المهمة من السهل جداً أن يستفز هذا البيروقراطي فقط ليظهر نفسه
    In the college crowd the boy who stood in the back who never had the courage to appear before you- Open Subtitles بين حشود الكلية كنت ذلك الذي يقف بعيداً في الخلف ذلك الذي لم تكن لديه الشجاعة ليظهر أمامك
    It's a waxwork made to look like King Richard. Open Subtitles إنه عمل شمعي صنع ليظهر مثل الملك ريتشارد
    Not even the evil giant who started this whole thing had the guts to show his face! Open Subtitles حتى العملاق الشرير الذي بدأ كل هذا الأمر لم تواتيه الشجاعة ليظهر وجهه
    I believe he did it, sir, to show us he can. Open Subtitles أعتقد أنه فعل ذلك، يا سيدي ليظهر لنا مقدورته
    Honestly, you think the killer was stupid enough to show up here? Open Subtitles بصراحة , هل تعتقد إن القاتل غبي بما فيه الكفاية ليظهر هنا ؟
    What, you know something he doesn't know, or are you counting on the good Lord to show you the way? Open Subtitles هل تعرف شيئا هو لا يعرفه أو تعتمد على الرب ليظهر لك الطريق؟
    Daddy Darko waited thirty years to show up, he can wait another hour. Open Subtitles ابي داركو انتظر 30 سنة ليظهر يمكنه ان ينتظر ساعة اخرى
    The Russians are expecting Quincy to show up with Dr. Scott on the civilian vessel some time tonight while there's no moon. Open Subtitles الروس يتوقّعون كوينسي ليظهر مع د: سكوت على السفينة المدنية
    Marlon had several rigged to appear in various places. Open Subtitles مارلون قام بعدة زيارات ليظهر فى أماكن مختلفة
    We'd like you to submit a written statement and to appear in court for cross-examination. Open Subtitles نرغب منك بأن تقدمي تصريح مكتوب ليظهر في قاعة المحكمة للإستجواب
    The guy i sent to the diner to look for flowers -- it turns out the son of a bitch is flowers. Open Subtitles الرجل الذي ارسلته للمطعم للبحث عن زهره ليظهر انه هو زهره ابن السافله
    Relax. If he suspected anything, he wouldn't have even shown. Open Subtitles إن شك بأي شيء فلم يكن ليظهر حتى
    The universe has a way of showing you which direction to go. Open Subtitles الكون لديه طريقة ليظهر لك أي اتجاه للذهاب.
    I don't talk to him for two years, and he still picks the most perfect time to come into my life and screw it all up. Open Subtitles لا أتحدث معه منذ عامان و مازال يختار أفضل الأوقات ليظهر فى حياتى و يفسدها
    Staties say he was trying to switch seats with the passenger, make it look like he was driving. Open Subtitles ستايتيس تقول أنه كان يحاول تبديل الأماكن مع الراكب ليظهر كأنه هو السائق
    However, his delegation agreed with the European Union that the peacekeeping scale should be revised and simplified, the better to reflect the fundamental principle of capacity to pay. UN وأضاف يقول إن وفده يتفق، رغم هذا، مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن ضرورة تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام وتبسيطه، ليظهر بصورة أفضل المبدأ اﻷساسي المتعلق بالقدرة على الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more