But, so help me, I will not Let that lying piece of shit take what is rightfully mine. | Open Subtitles | لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي |
Let it be known that Jane went to work that morning determined to take her mother's advice. | Open Subtitles | ليكن معلوما ان جين ذهبت للعمل في صباح ذلك اليوم بالعزم على اتخاذ نصيحة والتدها |
If lying to you means helping them, So be it. | Open Subtitles | حيث يواجهون المتعصبين مثلك. الكذب عليك يعني مساعدتهم ليكن. |
Down the hall to the ramp. May God be with you. Next. | Open Subtitles | توجّه إلي النحدر في القاعة ليكن الله في عونك، المشترك التالي |
Tell you what, old friend. Have this one on me. | Open Subtitles | هل تعلم شيئا صديقي القديم ليكن هذا على حسابي |
Let our meeting here today be an opportunity to Make a common and solemn pledge to Make the world a better place for our children. | UN | ليكن اجتماعنا اليوم فرصة لنأخذ على أنفسنا عهدا رسميا مشتركا لجعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا. |
Just so you know, it's gonna take a long time to get into Whatever I'm wearing. | Open Subtitles | ليكن في علمك أنه سيستغرق وقت طويل قبل أن تقدر على الولوج لملاءاتي يجب أن تستحقها |
Secondly, Let this be the year that nations unite to free our world of nuclear weapons. | UN | ثانيا، ليكن هذا هو العام الذي تتحد فيه الأمم من أجل إخلاء عالمنا من الأسلحة النووية. |
Thirdly, in our fight against world poverty, Let this be the year we focus on those left behind. | UN | ثالثا، وفي إطار كفاحنا في مواجهة الفقر العالمي، ليكن هذا هو العام الذي نركز فيه على من تخلفوا عن الركب. |
Let this be a reminder that triggers our immediate response as well as our concern in the long term. | UN | ليكن هذا تذكرة تفضي إلى استجابتنا الفورية واهتمامنا في الأجل الطويل. |
Let us Have economic growth, by all means, but Let our work and its fruit be shared so as to end these inequalities. | UN | فلنحصل على النمو الاقتصادي بكافة الطرق، ولكن ليكن هناك تقاسم لعملنا وثماره، حتى يوضع حد لهذه المظالم. |
However, Let it be known to both the Islamic Republic of Iran and the Sudan that the signing of the Verification Team Agreement will not end the war in the Sudan. | UN | بيد أنه ليكن معلوما لدى كل من جمهورية إيران اﻹسلامية والسودان أن توقيع اتفاق فريق المراقبة لن ينهي الحرب في السودان. |
Let that, then, be the goal of all Governments, from every nation. | UN | إذاً، ليكن هذا هو هدف جميع الحكومات من كل الدول. |
And if that security contract is my reward for keeping this country safer, then So be it. | Open Subtitles | و إذا كان هذا العقد هو جائزتي للحفاظ على أمن هذه البلد إذاً ليكن هو |
And if I'm the only one, then So be it. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت أنت الوحيد الذى سأفعل ليكن الأمر |
If it takes more than two weeks, So be it. | Open Subtitles | اذا استغرق الأمر أكثر من اسبوعين ليكن الأمر |
Be that as it May, as I see it, you Have a chance to Have one more friend or one less friend. | Open Subtitles | ليكن كما أراه لديك الفرصة للحصول على صديق آخر جديد |
May the sacred heart of Jesus... be adored, preserved, glorified, and loved throughout the world now and forever. | Open Subtitles | ليكن قلب يسوع الأقدس معشوق ومصون وممجد ومحبوب من العالمين |
And keep in mind that we still do not Have all the knowledge to control the energy expansion completely | Open Subtitles | و ليكن هذا في معلومكم أننا لحد الآن لا نملك كل المعرفة للسيطرة على الطاقة بشكل كامل |
Make it clear that we are the ones willing to negotiate. | Open Subtitles | ليكن الأمر واضحاً أننا نحن المستعدون للتفاوض |
Whatever floats it. But in the states, a tight skirt works a lot better than that troll. Just so you know. | Open Subtitles | ليكن ما تريدين في امريكا هنالك شيء افضل من هذا, و داعا |
To be frank, it's an effed up system. But there it is. | Open Subtitles | لأكون صريحا معك ,هذا فشل ف النظام ,ولاكن ليكن كما هو. |