Please tell me I didn't say all of that out loud. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنني لم أقل كل هذا بصوت عالي |
I was born 2 pounds 1/2 ounces, daddy used to tell me I'd fight to get into this world, | Open Subtitles | كنت أزن إثنان باوند و نصف عندما ولدت قال والدي لي أنني حاربت كي آتي لهذا العالم |
They told me I was even lucky to keep my knickers. | Open Subtitles | قالوا لي أنني كنت محظوظا حتى للحفاظ على لباسي الداخلي. |
I don't need you to tell me that I am not as smart as you guys. | Open Subtitles | مرحبا ؟ أنا لا أحتاجك أن تقولي لي أنني لست بمستوى ذكائكم |
Tell me that I'm making the right call.'Cause between you and me, | Open Subtitles | قل لي أنني جعل دعوة الحق. 'السبب بيني وبينك، |
Tell me I don't need to cancel my date with George tonight. | Open Subtitles | قولي لي أنني لست بحاجة أن الغي موعدي مع جورج الليلة؟ |
Seems to me I'm not gonna survive this either way. | Open Subtitles | يبدو لي أنني لن أنجو بأى حال من الأحوال |
Prove to me I didn't get shot for nothing. | Open Subtitles | أثبتي لي أنني لم أحصل على العمل هباءً |
She saw her wounds? So try me I'm wrong. Tell me which held they did | Open Subtitles | اذاً أثبتي لي أنني على خطأ , اخبريني اي السجناء من فعل بها ذلك ؟ |
Oh, don't tell me I'm close when I still got two babies inside me. | Open Subtitles | أوه لا تقل لي أنني قريبة بينما ما ازال احتفظ بطفلتين في داخلي |
Don't tell me... I missed a bank heist and an alien invasion. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنني فوتتُ على نفسي سرقة لبنك أو غزو فضائي |
They have 5,000 reasons to lie to you. Please tell me I don't need to explain further. | Open Subtitles | لديهم أسباب عديدة للكذب عليك قل لي أنني لست بحاجة لأوضح لك الأسباب. |
I mean, people keep telling me I'm so powerful in the future, but I gave you this decision. | Open Subtitles | أعني ، ظل الناس يقولون لي أنني قوي جداً في المستقبل لكنني أعطيتكي هذا القرار |
Told me I'd need to pay if I wanted to preach and said he didn't see the need for the word of God in his town. | Open Subtitles | قال لي أنني عليّ أن أدفع إذا أردت أن أعظ. وقال أنه لم يرى حاجة لكلمة الرّب في بلدته. |
He told me that I was collateral damage and that he never meant for me to be caught in the middle of all this. | Open Subtitles | قال لي أنني كنت أضرار جانبية وأنه لم يكن يعني أبدا بالنسبة لي إلى أن وقعوا في وسط كل هذا. |
So, are you telling me that I don't need to go on this date with her tomorrow night? | Open Subtitles | لذا، كنت تقول لي أنني دون أبوس]؛ ر حاجة للذهاب في هذا التاريخ معها ليلة الغد؟ |
What I expect... is that my lawyer, when he tells me that I am... getting out of this hellhole on a certain day, that it is a done deal. | Open Subtitles | أن المحامي حين يقول لي أنني سأخرج من هذا. الجحر القذر في يوم معين. أن يكون الأمر محسوماً. |
I've always known I loved you, but this last year has shown me that I also love being married to you. | Open Subtitles | لقد عرفت دائما أنا أحب لك، ولكن أظهرت هذه العام الماضي لي أنني أيضا أحب زواجه لك. |
But his handlers monitored the meet, and, uh, I don't know, it was clear to me that I was just there to listen. | Open Subtitles | لكن أشرف مسؤوله على الاجتماع، و لا أعرف، بدا جلياً لي أنني تواجدت لمجرد الاستماع |
What I don't have time for is for you to tell me that I can't. | Open Subtitles | مالا أملك وقتا له هو إخباركِ لي أنني لا أستطيع. لم أقل هذا أبدا. |
It seems to me that the older I grow the less I like them. | UN | ويبدو لي أنني كلما كبرت، تناقص حبّي لها. |