"لي أنها" - Translation from Arabic to English

    • me she
        
    • me it
        
    • me that she
        
    • me they
        
    • she was
        
    • me that they
        
    • me this was
        
    • me to be
        
    Well, it's obvious to me she still blames us. Open Subtitles كذالك،من الواضح لي أنها مازالت تلقي باللوم علينا.
    She ate three chicken legs and four jam tarts and then wants to tell me she's starving. Open Subtitles أكلت 3 أرجل دجاج و 4 فطائر مربى وبعد ذلك تقول لي أنها تتضور جوعاً.
    So don't sit there and tell me she made all these mistakes. Open Subtitles لذلك لا تجلس هناك وتقول لي أنها فعلت كل تلك الأخطاء
    Oh, please tell me it's not his weirdo lit-porn. Open Subtitles أرجوك قل لي أنها ليست صديقته غريبة الأطوار
    She explained to me that she continuously moved between locations to avoid depredation by street criminals and corrupt police. UN وشرحت لي أنها تنتقل باستمرار بين الأماكن لتفادي التعرض لاعتداء من قبل مجرمي الشوارع وأفراد الشرطة الفاسدين.
    Your friends can relax, I challenge anyone to tell me they're fakes. Open Subtitles أصدقائك يمكن الاسترخاء، وأنا أتحدى أي شخص ليقول لي أنها مزيفة.
    Please tell me she's not still down there. Open Subtitles من فضلك قل لي أنها لا تزال لا تزال هناك.
    She told me she was staying in to study for her environmental studie. Open Subtitles قالت لي أنها تقيم هنا للدراسة للدراسات البيئية
    First Ruth tells me she's powdering her nose, now you tell me Elvis left the building. Open Subtitles أولا روث تقول لي أنها تصلح مكياجها الآن أن تخبرني أن الفيس غادر المبنى
    She told me she'd found the answer to everything. Open Subtitles قالت لي أنها عثرت على إجابة لكل شيء
    You fucked up this whole case and when I called your captain to find out where you were, she told me she hadn't heard from you since you initiated a sexual exchange with her at 1:00 a.m. Open Subtitles أنت مارس الجنس حتى هذه القضية برمتها وعندما اتصلت القبطان الخاص بك لمعرفة أين كنت، قالت لي أنها لم تسمع منك
    I mean, she told me she was afraid that he was gonna use Diana to get to her. Open Subtitles أعني، قالت لي أنها كانت تخشى أن كان ستعمل استخدام ديانا للوصول الى بلدها.
    If I asked, his mother would tell me she had no idea where he was. Open Subtitles إذا سألت، والدته تقول لي أنها ليست لديها فكرة عن مكان وجوده
    But... she still tells me she loves me when she drinks. Open Subtitles لكنها ماتزال تقول لي أنها تحبني عندما تكون ثملة
    Nas told me it's very similar to Daylight. Open Subtitles وقال ناس لي أنها مشابهة جدا لضوء النهار.
    He's assured me it will be the highlight of my high school career. Open Subtitles أكد لي أنها ستكون أبرز ما في حياتي المدرسية
    You told me it looked nice and now I've ruined the receipt and I can't take it back. Open Subtitles قلت لي أنها تبدو جميلة والآن لقد دمر استلام وأنا لا يمكن أن يأخذها.
    Told me that she told you stuff about my mother so that I'd get all caught up in you. Open Subtitles وقال لي أنها قلت لك الاشياء عن والدتي لدرجة أنني سأحصل على اشتعلت كل ما يصل فيكم.
    She'd probably realise once she's bitten me that she's made a mistake. Open Subtitles فهي على ما أظن ستدرك عند عضها لي أنها ارتكبت خطأ
    You were the one who told me they could be reasoned with. Open Subtitles كنت الشخص الذي قال لي أنها يمكن أن يكون سببا في ذلك مع.
    Tara said she was still really upset about it the next day. Open Subtitles قالت تارا لي أنها لازالت متضايقة فعلا عن الموضوع اليوم التالي
    You can't look at these photos and tell me that they mean nothing to you. Open Subtitles لا يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور وتقول لي أنها لا تعني شيئا بالنسبة لك.
    You told me this was a paratrooper's harness. Open Subtitles لقد قلت لي أنها لتدريب المظليين
    No matter what is said, Africa has changed significantly over the past 50 years and seems to me to be ready for a wide-ranging ideological debate on the issue, provided that it is conducted in a true spirit of partnership. UN ومهما قيل، تغيّرت أفريقيا تغيّراً كبيراً في السنوات الخمسين الماضية، ويبدو لي أنها مستعدة لمناقشة إيديولوجية واسعة النطاق بشأن المسألة، شريطة أن تجري بروح حقيقية من الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more