| You don't need me to tell you this was a frenzied attack. | Open Subtitles | كنت لا حاجة لي ان اقول لكم ان هذا الهجوم المحموم. |
| So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl. | Open Subtitles | لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة |
| He would not want me to tell you that, but I don't really see the point in hiding it anymore. | Open Subtitles | وقال انه لا يريد لي ان اقول لكم ان ، ولكن لا أرى حقا نقطة في إخفائه بعد الآن. |
| Now, let me tell you how this is going to go. | Open Subtitles | الآن، اسمحوا لي ان اقول لكم كيف هذا يحدث للذهاب. |
| We were out of our minds in love, let me tell you. | Open Subtitles | كنا من عقولنا في الحب ، واسمحوا لي ان اقول لكم. |
| You think that's easy for me to say? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه من السهل لي ان اقول ذالك ؟ |
| He told me to tell you to take this up with him, personally. | Open Subtitles | وقال لي ان اقول لكم أن أغتنم هذه معه شخصيا. |
| It's like that time that you told me to tell my gym teacher I couldn't run the mile because of my menstrual cramps. | Open Subtitles | هو مثل ذلك الوقت أن قلت لي ان اقول بلدي الصالة الرياضية المعلم الأول لا يمكن تشغيل ميل لأن بلدي تشنجات الحيض. |
| He wanted me to tell you that Regina's okay. | Open Subtitles | أراد لي ان اقول لكم ان الملكة على ما يرام. |
| He couldn't be here, but he told me to tell you he's truly sorry. | Open Subtitles | لم يكن بمقدوره ان يكون هنا لكنه قال لي ان اقول لكِ انه آسف حقا. |
| Okay, he told me to tell you that he, um, wanted to go to Canada to visit his girlfriend. | Open Subtitles | حسنا، قال لي ان اقول لكم أنه، أم، يريد الذهاب الى كندا لزيارة صديقته. |
| Then you don't need me to tell you that he's been reported missing for the last three months? | Open Subtitles | ثم لا تحتاج لي ان اقول لكم ان وأفادت التقارير أنه في عداد المفقودين خلال الأشهر الثلاثة الماضية؟ |
| I'm sure you don't need me to tell you how to do that. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لا تحتاج لي ان اقول لكم كيف نفعل ذلك. |
| Okay, listen, folks, it's gonna be really hard for me to tell who I'm supposed to be fighting. | Open Subtitles | حسنا اسمعوا ياقوم سوف يكون هذا صعب جدا بالنسبة لي ان اقول من الذي من المفترض ان اقاتله |
| Sent me to tell you that we've learned our lesson, and we're willing to serve you. | Open Subtitles | أرسل لي ان اقول لكم أن تعلمنا درسنا، ونحن على استعداد لخدمتك. |
| Some cop or D.A. Gets me to tell them what they need to know, makes a lot of promises on how they're gonna get me out. | Open Subtitles | بعض الشرطي أو D.A. يحصل لي ان اقول ل لهم ما يحتاجون إلى معرفته، يجعل الكثير من الوعود على كيف أنها ستعمل إخراجي. |
| I think it would be selfish for me to tell Kate. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأنانية بالنسبة لي ان اقول كيت . |
| I'm touched. But let me tell you, loyalty don't pay the bills. | Open Subtitles | لقد تأثرت, اسمح لي ان اقول لك الولاء لا يسدد الفواتير |
| And let me tell you categorically that the existence of this new circumstance does not push us beyond a legitimate military action. | Open Subtitles | واسمحوا لي ان اقول لكم بشكل قاطع أن وجود هذا الظرف الجديد لا يدفعنا إلى ما بعد عمل عسكريا مشروعا. |
| Let me tell you something about 18 years. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لك شيئا حوالي 18 عاما. |
| I think I've finally found something that will allow me to say to them with confidence, | Open Subtitles | اظن انه اخيراً وجدت شيئاً ما والذي سيسمح لي ان اقول لهم بثقة |