"لَكنِّي عِنْدي" - Translation from Arabic to English

    • but I have
        
    • but I've got
        
    • but I do have
        
    Sorry, but I have an officer-involved case to investigate. Open Subtitles آسف، لَكنِّي عِنْدي متورطُ ضابطُ فتّشْ للتَحقيق في.
    but I have money, so if you do other stuff too- Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي مالُ، إذن لو أنَّك تَعمَلُ مادةُ أخرى أيضاً
    but I have another gift that's even more fun than singing. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي هديةُ أخرى ذلك لدرجة أكبر مرحُ مِنْ الغناء.
    This may be a little weird, but I've got a date here. Open Subtitles هذا قَدْ يَكُون غريب إلى حدٍّ ما، لَكنِّي عِنْدي موعد هنا.
    Don't freak out, but I've got some bad news. Open Subtitles لا تَخَفْ، لَكنِّي عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ.
    Your test scores are good, but I have my doubts about you. Open Subtitles أعداد كبيرة إختباركِ جيدة، لَكنِّي عِنْدي شكوكُي عنك.
    Very funny, but I have work to do. Open Subtitles مضحك جداً، لَكنِّي عِنْدي عملُ ليَعمَلُ.
    I realize I'm late, but I have the most dazzling of excuses. Open Subtitles أُدركُ أَنا متأخراً، لَكنِّي عِنْدي أكثر إبْهار الأعذارِ.
    but I have here a list of all the calls that Danny made from the 19th. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي هنا قائمة كُلّ النداءات الذي داني جَعلَ مِنْ التاسع عشرِ.
    Thank you, Winston, but I have a different approach. Open Subtitles شكراً لكم، وينستن، لَكنِّي عِنْدي a طريقة مختلفة.
    I have little money, but I have taste. Open Subtitles عِنْدي مالُ صَغيرُ، لَكنِّي عِنْدي طعمُ.
    I'm all for being open minded but I have teenage boys at home. Open Subtitles انا ذهني منفتح لَكنِّي عِنْدي أولادُ مراهقونُ في البيت.
    but I have this fantasy that our wedding will bring the two of you back together. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي هذا الخيالِ الذي زفافنا سَيَجْلبُ الإثنان منك يَدْعمُ سوية.
    I was considering that, but I have surgery in the morning. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعتبرُ ذلك، لَكنِّي عِنْدي جراحةُ في الصباحِ.
    I'm sorry, but I have plans tonight. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي عِنْدي الخططُ اللّيلة.
    You know I'd go, Dad, but I have the quilt show. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني أَذْهبُ، أَبّ، لَكنِّي عِنْدي معرضُ اللحافَ.
    Look, I know you're mad at me, but I have dirt. Open Subtitles انظرى، أَعْرفُ بأنّك ساخطة علية، لَكنِّي عِنْدي مشكلة.
    You know, I'd help, but I've got interviews set up for Timmy's replacement. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أُساعدُ، لَكنِّي عِنْدي مقابلاتُ إبدأْ لبديلِ تيمي.
    Hey, love to stop and catch up, but I've got things to do, places to go, stuff to steal. Open Subtitles هيه، أحبُّ أن أتَوَقُّف وأباغت لَكنِّي عِنْدي أشياءُ لكي أفعلُها وأماكن للذِهاب إليها، وأشياء للسَرِقَة
    but I've got as much use out of these boxers as I can. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي نفس قدر الإستعمالُ خارج هؤلاء الملاكمين كما أنا يُمْكِنُ أَنْ.
    It's not easy to place the four of them together, but I do have some leads, so I'll call you as soon as I can. Open Subtitles ليس من السّهلِ وَضْع الأربعة منهم سوية، لَكنِّي عِنْدي بَعْض الأدلّةِ، لذا أنا سَأَكلمك حين استطيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more