"لَو" - Translation from Arabic to English

    • If only
        
    • If I
        
    God, If only there was any other use or situation for that kind of knowledge. Open Subtitles الله، لَو كان هناك أيّ إستعمال أَو حالة أخرى لذلك النوعِ مِنْ المعرفةِ.
    Ah, If only we could kill them by the thousands. Open Subtitles آه، لَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقْتلَ هم بالآلافِ.
    If only we had more girls like you, Casey, ones who value standards, image and reputation. Open Subtitles لَو كَانَ لدَينا فتيات أكثرُ مثلك، ياكايسي، واحدة التي تُقدر المعايير، الصورة والسمعة.
    Mm, If only every morning could be like this. Open Subtitles المليمتر، لَو كُلّ صباح يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثل هذا.
    Oh, If I say shit, you can't use this, right? Open Subtitles لَو قُلتُ كَلِمَة هُراء لا يُمكِنُكِ استخدامُ ذلك، صح؟
    If only I had been there as should have been Open Subtitles لَو أنا كُنْتُ هناك ك كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونَ أَنا آسفُ.
    If only we could get your book on The Ed Sullivan Show. Open Subtitles لَو تمكنا من عرض كتابِكَ في معرضِ إد سوليفان
    If only we could get your book on The Ed Sullivan Show. Open Subtitles لَو تمكنا من عرض كتابِكَ في معرضِ إد سوليفان
    If only people could see him the way we did. Open Subtitles لَو ناس يُمْكِنُ أَنْ يَروه الطريق نحن عَمِلنا.
    If only I'd drunk it in the morning, I wouldn't have lost my temper then Open Subtitles لَو أني َشْربُته في الصباحِ، لم اكن سأَفْقدُ اعصابي
    And so, Alice, even the happiest of us can find reasons to be unhappy If only we look for them. Open Subtitles ولذا، ألِس، حتى الأكثر سعادة منّا يُمْكِنُ أَنْ يَجدَ الأسبابَ لِكي تَكُونَ حزينةَ لَو نَبْحثُ عنهم.
    If only I could find those bloody pliers... Open Subtitles لَو يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ تلك الزرديةِ الداميةِ
    If only you'd attached my legs, I wouldn't be in this ridiculous position. Open Subtitles لَو قيدت سيقاني لَن أكون في هذا الموقعِ المضحك
    If only I could lay open my own brain as easily as I did that vegetable, what rot would be freed from its grey leaves? Open Subtitles لَو أني يُمْكِنُ أَنْ أَفْتحَ دماغَي بنفس السهولة الي فتحت بيها الخضارِ با له من تعفن سَيُخلّصُ من أوراقِه الرماديةِ؟
    - Poor, Maggie. If only you could tell us what's happening to you. Open Subtitles لَو يُمْكِنُك أَنْ تُخبرَينا عن الذي حْدثُ لكِ.
    If only more people were better informed about our city's rich cultural treasures. Open Subtitles لَو ناس أكثر كَانتْ حسنة الإطلاع حول مدينتِنا الكنوز الثقافية الغنية.
    So, I hope you can help me do this, If only for the future generations of our people. Open Subtitles لذا، أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أعْمَلُ هذا، لَو لأجيال قادمةِ شعبنا.
    If only I had my Wind Fire Wheels, Open Subtitles لَو كَانَ عِنْدي عجلاتُ الريح النارية
    If only it were that complicated, Niles. Open Subtitles لَو هو كَانتْ الذي عقّدَ، النيل.
    "I would sacrifice my life for you If only I could know what you want" Open Subtitles "أنا أَضحّي بحياتِي لَك لَو أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْرفَ ما تُريدُ "
    Because If I listened to people's advice, then I would have always wondered what would have happened If I had trusted my gut? Open Subtitles لأنهُ لَو إستَمَعتُ لِنَصَائِحِ النـَاس سَأوَد فِي التسَاؤُلِ دَائِماً مـَاذا كـَانَ سَيَحدُث لَوْ وَثِقتُ بحَدسِي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more