"if only" - Translation from English to Arabic

    • فقط لو
        
    • إلا إذا
        
    • لو فقط
        
    • ولو
        
    • لَو
        
    • ليت
        
    • إذا فقط
        
    • لو أن
        
    • فقط إن
        
    • فقط إذا
        
    • ياليت
        
    • فقط اذا
        
    • تمنيت لو
        
    • و لو
        
    • ليتني
        
    If only I knew someone with a vast network of spies. Open Subtitles فقط لو كان لدي شخصاً لديه شبكة واسِعة مِن الجواسيس
    If only we'd been downwind, might have had venison for supper. Open Subtitles فقط لو كنّا بإتجاه الريح سيكون لدينا ظبيّ على العشاء.
    If only you had been this precise with the Suri deal. Open Subtitles إلا إذا كنت قد كان هذا دقيقا مع اتفاق سوري.
    If only I could cause you the pain that you've caused me. Open Subtitles لو فقط بإستطاعتي أن أجعلك .تشعر بالألم الذي جعلتني أشعر به
    It was reported that prison conditions were substandard and that detention conditions must be regulated, If only on a humanitarian basis. UN وأفادت التقارير أن اﻷحوال في السجون دون المستوى اللائق، وأنه يجب تنظيم ظروف الاحتجاز، ولو على أساس إنساني فقط.
    God, If only there was any other use or situation for that kind of knowledge. Open Subtitles الله، لَو كان هناك أيّ إستعمال أَو حالة أخرى لذلك النوعِ مِنْ المعرفةِ.
    If only that were true, you would not look so foolish. Open Subtitles ليت هذا فعلاً حقيقي، حتى لا تبدو بمثل هذا الغباء
    If only these ignorant people with all this hate in their hearts could see you like I do. Open Subtitles إذا فقط هؤلاء الأناس المتعصبون مع كل ذلك الكره في قلوبهم يستطيعون رؤيتكم كما أفعل أنا.
    If only Mara had taken Sita's class in avoiding grumpy buffalo. Open Subtitles لو أن مارا حضرت درس سيتا في تجنب الجاموس الغاضب
    They're both awesome. If only architects had two balls, right, Ted? Open Subtitles فقط لو كان للمعماريين خصيتان اثنان صحيح يا تيد ؟
    If only burnt lungs explained the passing out and paralysis. Open Subtitles فقط لو ان الرئات المحروقة تفسر الاغماء و الشلل
    If only you hadn't been in the bar And I'd left with my colleagues. Open Subtitles فقط لو لم تكن في البار وأنا غادرت مع زملائي
    If only there was some way for me to walk again. Open Subtitles إلا إذا كان هنالك طريقة تجعلني أستطيع المشي مرةً أخرى
    If only we knew someone who had connections to the media. Open Subtitles إلا إذا كنا نعرف شخص لديه علاقات مع وسائل الاعلام.
    Skintight jeans, a teacup pig, If only there had been some clues. Open Subtitles ضيق جدا الجينز، خنزير فنجان، إلا إذا كان هناك بعض القرائن.
    If only there was some sort of kindly robot or magic wand that could pleasure my wife. Open Subtitles لو فقط كان هناك نوع من روبوتات كينيدى أو عصاة سحرية التى تستطيع اسعاد زوجتى
    If only we could enjoy the festivities without all this bridal business hanging over us. Open Subtitles لو فقط بإمكاننا أن نستمتع بهذا الإحتفال . بدون كل أمور الزواج هذه التي تقع عاتقنا
    If only the American people could've known you for your sense of humor instead of your bizarre indifference to apartheid. Open Subtitles لو فقط أمكن للأمركيين أن يتذكروك بحسّ فكاهتك. بدلاً من تغاضيك عن نظام الفصل العنصري.
    If only we were sleazy and disgusting, we could take a picture of you and sell it. Open Subtitles نعم انا اعلم. ولو كنا غير أخلاقيين ومثيرين للاشمئزاز، يمكننا أن نأخذ صورة لك ونبيعها
    It isn't the lines at all. If only these actors would... Open Subtitles أنها ليست الخطوط على الإطلاق ولو فقط أن هذا الممثل
    Ah, If only we could kill them by the thousands. Open Subtitles آه، لَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقْتلَ هم بالآلافِ.
    If only that mark on your forehead was an off button! Open Subtitles يا ليت العلامة الحمراء على جبهتك كانت زر إيقاف تشغيل
    Well, I'm not gonna kill you, If only because that's what you want me to do. Open Subtitles حسنا، أنا لا ستعمل قتلك، إذا فقط لأن هذا هو ما تريد مني أن أفعل.
    The thousands of deaths that occur daily in Africa are deaths that could be easily avoided If only the international community would genuinely honour its commitments. UN وآلاف الوفيات التي تحدث يوميا في أفريقيا هي وفيات يمكن تفاديها بسهولة لو أن المجتمع الدولي فقط يفي فعلا بالتزاماته.
    If only the Germans had had the same attitude. Open Subtitles فقط إن كان الألمان يملكون نفس الأسلوب بالتصرف.
    If only you knew how much I miss you, no sooner was our love disclosed than we had to say goodbye. Open Subtitles فقط إذا كنت تعرف كيف كثيرا اشتقت لك، لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا.
    Way too much. If only the risk of killing a child by mistake. Open Subtitles كثير جدًا، ياليت الخطر يقتصر على قتل طفل بالغلط.
    If only you people knew what you don't know. Open Subtitles فقط اذا عرفتم ايها الاشخاص ما لا تعرفونه
    My lord, If only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries. Open Subtitles مولاي, تمنيت لو أن الحلم ينطبق على أعدائك ومعانيه على خصومك
    They must believe she's here If only for a short time. Open Subtitles هم يجب أن يعتقدوا بأنّها هنا و لو لفترة قصيرة.
    If only I could believe that you would uphold your end of the bargain. Open Subtitles ليتني أصدق أنك ستفي بالتزامك من الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more