"لَيسَ كُلّ" - Translation from Arabic to English

    • not all
        
    • Not every
        
    Not till all that gunfire started,and that's not all that unusual. Open Subtitles ليس حتى كُلّ ذلك إطلاقِ النار بَدأَ، و ذلك لَيسَ كُلّ ذلك الغير عاديِ.
    But not all visitors have a fatal attraction to the pitchers. Open Subtitles لكن لَيسَ كُلّ الزوّار عِنْدَهُمْ جاذبية قاتلة إلى الأباريقِ
    Well, not all music needs back-up dancers. Open Subtitles حَسناً، لَيسَ كُلّ الموسيقين يحتاجون لراقصين إحتياطيينِ
    I mean, it's Not every day you see your little sister get married. Open Subtitles أَعْني، هو لَيسَ كُلّ يوم أنت شاهدْ أختَكَ الصَغيرةَ تَتزوّجُ.
    Not every system can handle her. Open Subtitles لَيسَ كُلّ نظام يُمْكِنُ أَنْ يُعالجَها.
    Not every boss would allow his employee time off to run for office. Open Subtitles لَيسَ كُلّ رئيس يَسْمحُ لله وقت مستخدمِ مِنْ للتَقديم للوظيفة.
    Sure, Australia's not all beach. The outback's the wild, inland part. Open Subtitles بالتاكيد،أستراليا لَيسَ كُلّ الشاطئ المناطق النائية البرية،جزء داخلي
    Clearly not all of the killings, that have taken place in Rwanda are killings, to which you may apply that label. Open Subtitles بشكل واضح لَيسَ كُلّ حالاتِ القتل، التي حَدثتْ في رواندا حالاتَ قتل، التي أنت قَدْ تُطبّقُ تلك العلامةِ.
    Well, not all that different. Open Subtitles حَسناً، لَيسَ كُلّ ذلك المختلفِ.
    not all marriages are ever tested like this. Open Subtitles لَيسَ كُلّ الزيجات مُجرّب جداً مثل هذا.
    not all the time... maybe only all day? Open Subtitles لَيسَ كُلّ الوَقت... لَرُبَّمَاطِوالالنهار؟
    not all reefs are a safe haven though. Open Subtitles مع ذلك لَيسَ كُلّ الشعب المرجانية ملجأ آمن .
    I mean, it's not all that easy. Open Subtitles أَعْني، هو لَيسَ كُلّ ذلك السهلِ.
    If I give my life a good once-over, I realize it's not all jam. Open Subtitles إذا أَعطي حياتَي a نظرة سريعة جيدة، أُدركُ بأنّه لَيسَ كُلّ المربّى.
    -That's not all. Open Subtitles ذلك لَيسَ كُلّ.
    Well, I understand, but, still, it's Not every day we vanquish The Source of All Evil. Open Subtitles حَسناً، أَفْهمُ، لكن، ما زالَ، هو لَيسَ كُلّ يوم نَقْهرُ مصدرَ كُلّ الشرّ.
    Not every brother in your position would be so generous. Open Subtitles لَيسَ كُلّ أَخّ في موقعِكَ سَيَكُونُ كريمَ جداً.
    Not every 30 seconds like you crazy emoji junkies. Open Subtitles لَيسَ كُلّ 30 ثانية تَحْبُّ أنت حشّاشو emoji مجانين.
    Not every day, every week. Open Subtitles لَيسَ كُلّ يوم ، أو كُلّ إسبوع
    Not every demon, fortunately for me. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شيطان، لحسن الحظ لي.
    Not every marriage was meant to be. Open Subtitles لَيسَ كُلّ زواج قُصِدَ أَنْ يَكُونَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more