"لﻷمم المتحدة في ميدان" - Translation from Arabic to English

    • United Nations in the field
        
    • of the United Nations in
        
    Implementation of international standards remains the major goal of the United Nations in the field of human rights. UN ولا يزال تنفيذ المعايير الدولية يشكل الهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    I believe that it is imperative to enhance the modalities of action available to the United Nations in the field of preventive diplomacy. UN إنني أؤمن بأن من الحتمي أن نعزز طرائق العمل المتاحة لﻷمم المتحدة في ميدان الدبلوماسية الوقائية.
    The UNFPA should also be strengthened so as to increase its effectiveness as the operational arm of the United Nations in the field of population and development. UN وينبغي أيضا تعزيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لزيادة فعاليته بوصفه اﻷداة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية.
    It was indeed a decision of momentous importance, which heralded what has been described as a major success of the United Nations in the field of disarmament. UN لقد كان حقا قرارا بالغ الخطورة واﻷهمية قرارا اعتبر نجاحا كبيرا لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    Recalling the central role of the United Nations in the field of nuclear disarmament and in particular in the cessation of all nuclear-test explosions, as well as the persistent efforts of non-governmental organizations in the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تشير الى الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي، وبصفة خاصة في وقف جميع تجارب التفجيرات النووية، وإلى الجهود الدؤوبة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل الى معاهدة حظر شامل للتجارب النووية،
    Recalling the central role of the United Nations in the field of nuclear disarmament and in particular in the cessation of all nuclear-test explosions, as well as the persistent efforts of non-governmental organizations in the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تشير الى الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي، وبصفة خاصة في وقف جميع تجارب التفجيرات النووية، وإلى الجهود الدؤوبة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل الى معاهدة حظر شامل للتجارب النووية،
    Recalling the central role of the United Nations in the field of nuclear disarmament and in particular in the cessation of all nuclear-test explosions, as well as the persistent efforts of non-governmental organizations in the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي، وبصفة خاصة في وقف جميع تجارب التفجيرات النووية، وإلى الجهود الدؤوبة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل إلى معاهدة حظر شامل للتجارب النووية،
    Furthermore, we look forward to the discussion at the operational segment of the Economic and Social Council on the implications of the recommendations of the Conference for the operational activities of the United Nations in the field of development. UN وعلاوة على ذلك، نتطلــع إلى أن تجري أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذيـــة مـــن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة آثار وتوصيات المؤتمر بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية.
    By the end of the 1950s, the General Assembly had called for general and complete disarmament under effective international control to be the basic goal of the United Nations in the field of disarmament. UN فقد دعت الجمعية العامة، بنهاية الخمسينات، إلى اعتبار نزع السلاح العام والكامل، تحت رقابة دولية فعالة، هدفا أساسيا لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    Recalling the central role of the United Nations in the field of nuclear disarmament and in particular in the cessation of all nuclear-test explosions, as well as the persistent efforts of non-governmental organizations in the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي، وبصفة خاصة في وقف جميع تجارب التفجيرات النووية، وإلى الجهود الدؤوب التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل إلى معاهدة حظر شامل للتجارب النووية،
    They welcome the Secretary-General's intention to continue the Board as a think tank, an independent advisory body and a group of influential people able to serve as ambassadors for the United Nations in the field of sustainable development. UN وهم يرحبون باعتزام اﻷمين العام استمرار المجلس بوصفه منتدى فكريا، وهيئة استشارية مستقلة، ومجموعة من ذوي النفوذ القادرين على العمل بوصفهم سفراء لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    Since that time, a comprehensive test ban has remained one of the highest priority objectives of the United Nations in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ومنذ ذلك الوقت، ظل الحظر الشامل للتجارب من بين اﻷهداف ذات اﻷولوية العليا لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Recalling the central role of the United Nations in the field of nuclear disarmament and in particular in the cessation of all nuclear-test explosions, as well as the persistent efforts of non-governmental organizations in the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تشير الى الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي، وبصفة خاصة في وقف جميع تجارب التفجيرات النووية، والى الجهود الدؤوب التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل الى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية،
    Recalling the central role of the United Nations in the field of nuclear disarmament and in particular in the cessation of all nuclear-test explosions, as well as the persistent efforts of non-governmental organizations in the achievement of a comprehensive nuclear-test-ban treaty, UN وإذ تشير الى الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح النووي، وبصفة خاصة في وقف جميع تجارب التفجيرات النووية، والى الجهود الدؤوب التي تبذلها المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل الى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية،
    We hope that the proven capacity and efficacy of the United Nations in the field of election-monitoring and supervision will again be put to good use in El Salvador's March 1994 election. UN ونأمل أن القدرة والكفاءة اللتين ثبتتا لﻷمم المتحدة في ميدان رصد الانتخابات والاشراف عليها، ستستخدمان مرة أخرى على خير وجــه في انتخابــات آذار/مـارس فـي السلفادور في عام ١٩٩٤.
    In this connection the view was expressed that the elimination of nuclear weapons was the first priority for the United Nations in the field of disarmament, in accordance with the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, of 1978, which had the consensus of the Member States of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن إزالة اﻷسلحة النووية هي اﻷولوية اﻷولى لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨، وهي وثيقة توافقت بشأنها آراء الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    In this connection the view was expressed that the elimination of nuclear weapons was the first priority for the United Nations in the field of disarmament, in accordance with the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, of 1978, which had the consensus of the Member States of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن إزالة اﻷسلحة النووية هي اﻷولوية اﻷولى لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وذلك وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٧٨، والتي توصلت فيها الدول اﻷعضاء في المنظمة، إلى توافق في اﻵراء.
    57. One of the major accomplishments of the United Nations in the field of human rights has been the elaboration of a wide range of conventions, declarations and other instruments setting internationally agreed principles, norms and standards for the protection of human rights. UN ٧٥- يتمثل أحد المنجزات الرئيسية لﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان في وضع مجموعة واسعة من الاتفاقيات واﻹعلانات وغيرها من الصكوك التي وضعت مبادئ وقواعد ومعايير متفق عليها دولياً لحماية حقوق اﻹنسان.
    " 10. The General Assembly constitutes the main deliberative organ of the United Nations in the field of disarmament and should continue to promote disarmament and to facilitate the achievement of disarmament agreements among States, by the following means: UN " ٠١ - تشكل الجمعية العامة جهاز التداول الرئيسي لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وينبغي لها أن تواصل تعزيز نزع السلاح وتسهيل التوصل إلى اتفاقات لنزع السلاح فيما بين الدول، بالوسائل التالية:
    Nepal fully shares the Secretary-General's view that an alternative to the United Nations in the field of development simply does not exist, especially in the light of the new vision of development as inextricably linked with peace and security. UN وتشاطر نيبال تمام المشاطرة رأي اﻷمين العام القائل بأنه ليس هناك ببساطة أي بديل لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية، لا سيما في ضوء الرؤية الجديدة للتنمية باعتبارهـا عمليـة ترتبـط ارتباطـا لا ينفصم بالسلم واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more