Participation as a basic right for all has been reaffirmed at major United Nations conferences and summits. | UN | وقد تم التأكيد في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية على أن المشاركة حق أساسي للجميع. |
Multiple United Nations conferences and summits that focused on the attainment of internationally agreed development goals must, therefore, have a seamless, holistic and integrated working relationship with each other. | UN | لذا، فإن مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها المتعددة التي ركزت على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفَق عليها دولياً يجب أن تتسم فيما بينها بعلاقة عمل سلسة وشاملة ومتكاملة. |
They therefore renewed the call upon countries to implement their commitments undertaken and to make tangible progress towards the achievement of the targets, goals and objectives set by the United Nations conferences and summits. | UN | لذلك، فإنهم جدّدوا دعوة البلدان إلى الوفاء بما اتخذته على نفسها من التزامات من أجل تحقيق تقدم ملموس على درب تحقيق ما رسمته مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها من أهداف ومقاصد وغايات. |
It is expected that efforts of bodies to follow up on United Nations conferences and summits would be taken into account in the political process leading to the meeting in 2005. | UN | ويؤمل أن تراعى في العملية السياسية المفضية إلى اجتماع عام 2005 جهود الهيئات لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها. |
Reference was made by several countries to General Assembly resolutions 57/270 B and 57/250 inviting UNCTAD and the Trade and Development Board to contribute to the implementation and review of progress made in the implementation of the outcomes of major UN Conferences and summits and the High-level Policy Dialogue on the Implementation of the Monterrey Consensus on 30 October 2003. | UN | 32 - وأشارت بلدان عديدة إلى قراري الجمعية العامة 57/270 باء و57/250، اللذين يدعوان الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية إلى الإسهام في تنفيذ واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ حصائل مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية والحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات العامة المتصلة بوضع توافق الآراء المحرز في مونتيري بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موضع التنفيذ. |
The main responsibility for ensuring that decisions adopted at the various United Nations conferences and summits are implemented lies with Member States and the specialized agencies of the United Nations. | UN | والمسؤولية الرئيسية عن ضمان تنفيذ المقررات المتخذة في مُختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها تقع على عاتق الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Recalling and reaffirming commitments relating to the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their followup processes and stressing the importance of mainstreaming the disability issue in their implementation, | UN | وإذ تذكّر وتؤكد مجدداً ما تم التعهد به منذ عام 1990 في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي عمليات متابعتها من التزامات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وإذ تشدد على أهمية مراعاة قضايا المعوقين لدى الوفاء بتلك التعهدات، |
Recalling and reaffirming commitments relating to the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their followup processes and stressing the importance of mainstreaming the disability issue in their implementation, | UN | وإذ تذكّر وتؤكد مجدداً ما تم التعهد به منذ عام 1990 في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي عمليات متابعتها من التزامات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وإذ تشدد على أهمية مراعاة قضايا المعوقين لدى الوفاء بتلك التعهدات، |
The Russian Federation was prepared to consider including in the dialogue other major issues directly linked to the problems of financing for development, specifically activities following up the major United Nations conferences and summits and the challenges and opportunities of globalization. | UN | وأعرب عن استعداد وفد الاتحاد الروسي للنظر في إمكانية أن تدرج في الحوار قضايا رئيسية أخرى مرتبطة ارتباطا مباشرا بمشاكل تمويل التنمية، وعلى وجه التحديد أنشطة متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية، وتحديات العولمة والفرص التي تتيحها. |
The millennium development goals and the outcomes of major United Nations conferences and summits had established clear targets in the economic and social fields, and every effort should be directed to achieving them. | UN | ولقد أنشأت أهداف الألفية الإنمائية ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية غايات واضحة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. ويجب توجيه كل الجهود لتحقيقها. |
25. In conclusion, he said that the provision of predictable and stable financial resources and other innovative ways of financing, as agreed in the various United Nations conferences and summits, should be ensured. | UN | 25 - وختاما، دعا إلى كفالة توفير الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها والمستقرة وسائر طرق التمويل الابتكارية، على نحو ما تم الاتفاق عليه في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها. |
The diversity of the family, acknowledged at the United Nations conferences and summits of the 1990s, must continue to be acknowledged in the ongoing discussion and development of policies. | UN | وقال إن تنوُّع الأسرة، الذي اعتُرِفَ به في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها التي عقدت في التسعينات من القرن المنصرم، يجب أن تظل تلقى الاعتراف في المناقشة الجارية ووضع السياسات. |
Recalling and reaffirming commitments relating to the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their followup processes and stressing the importance of mainstreaming the disability issue in their implementation, | UN | وإذ تذكّر وتؤكد مجدداً ما تم التعهد به منذ عام 1990 في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي عمليات متابعتها من التزامات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وإذ تشدد على أهمية مراعاة قضايا المعوقين لدى الوفاء بتلك التعهدات، |
Recalling and reaffirming commitments relating to the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their followup processes and stressing the importance of mainstreaming the disability issue in their implementation, | UN | وإذ تذكّر وتؤكد مجدداً ما تم التعهد به منذ عام 1990 في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي عمليات متابعتها من التزامات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وإذ تشدد على أهمية مراعاة قضايا المعوقين لدى الوفاء بتلك التعهدات، |
Concerned at the insufficient progress notwithstanding the priority and urgency given by the Heads of State and Government to the eradication of poverty, as expressed in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء عدم كفاية التقدم المحرز، على الرغم مما أولاه رؤساء الدول والحكومات من أولوية واستعجال لاستئصال الفقر، على نحو ما عبّرت عنه نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
Concerned at the insufficient progress notwithstanding the priority and urgency given by the Heads of State and Government to the eradication of poverty, as expressed in the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء عدم كفاية التقدم المحرز، على الرغم مما أولاه رؤساء الدول والحكومات من أولوية واستعجال لاستئصال الفقر، على نحو ما عبّرت عنه نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، |
These three pillars should contribute directly to the follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits, as well as to the accomplishment of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | 148- وينبغي لهذه الأركان الثلاثة أن تساهم مساهمة مباشرة في متابعة حصيلة مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The resolution names the Economic and Social Council as a principal body responsible for economic and social development and, in particular, for the implementation of the international development goals agreed at the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Development Goals. | UN | والقرار يسمي هذا المجلس بصفته هيئة أساسية مسؤولة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومسؤولة، بصورة خاصة، عن تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
They were important for a decision on the draft Development Strategy submitted by the Secretary-General in 2000, and India invited the President of the General Assembly to undertake them, bearing in mind the outcomes of the major United Nations conferences and summits and their respective follow-up processes. | UN | وتلك المشاورات مهمة بالنسبة لاتخاذ قرار بشأن مشروع الاستراتيجية الإنمائية الذي قدمه الأمين العام عام 2000، والهند تدعو رئيس الجمعية العامة إلى الاضطلاع بها، مع مراعاة نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية وعمليات المتابعة لكل منها. |
36. However, much remained to be done if Ecuador was to achieve the social development goals drawn up at the various United Nations conferences and summits. | UN | 36 - واستدرك قائلا إن إكوادور ما زال أمامها الكثير لكي تتمكن من تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية المحددة في شتى مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها. |
Reference was made by several countries to General Assembly resolutions 57/270 B and 57/250 inviting UNCTAD and the Trade and Development Board to contribute to the implementation and review of progress made in the implementation of the outcomes of major UN Conferences and summits and the High-level Policy Dialogue on the Implementation of the Monterrey Consensus on 30 October 2003. | UN | 57 - وأشارت بلدان عديدة إلى قراري الجمعية العامة 57/270 باء و57/250، اللذين يدعوان الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية إلى الإسهام في تنفيذ واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ حصائل مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية والحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات العامة المتصلة بوضع توافق الآراء المحرز في مونتيري بتاريخ 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 موضع التنفيذ. |