"مؤتمر القمة الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • Social Summit
        
    We must continue to incorporate the objectives of the Social Summit into our national and multilateral policies. UN ويجب أن نواصل إدماج أهداف مؤتمر القمة الاجتماعي في سياساتنا الوطنية والمتعددة الأطراف.
    We believe the Social Summit reasserted social priorities in place of free market liberalization. UN ونرى أن مؤتمر القمة الاجتماعي قد أكد مجددا الأولويات الاجتماعية بدلا من تحرير الأسواق.
    It clearly reinforced the agenda put forth in Copenhagen during the 1994 Social Summit. UN وعزز هذا المحفل كثيراً جدول الأعمال الذي أعد في كوبنهاغن أثناء انعقاد مؤتمر القمة الاجتماعي لعام 1994.
    The Second Social Summit, held in 2009, initiated coordination among the various women's organizations in the form of the Alianza de Organizaciones de Mujeres por la Revolución Intercultural y Unidad. UN وعقد مؤتمر القمة الاجتماعي الثاني في عام 2009، وأطلق عملية التنسيق بين مختلف المنظمات النسائية.
    The decrease in official development assistance following the Social Summit is disturbing. UN ومما يثير القلق تناقص المساعدة اﻹنمائية الرسمية في أعقاب مؤتمر القمة الاجتماعي.
    We hope that the world Social Summit will shed more light on the issues of transformation and transition. UN ويحدونا اﻷمل بأن مؤتمر القمة الاجتماعي العالمي سيسلط مزيدا من الضوء على مسائل التحول والانتقال.
    Lastly, she stressed that it was important for the international community to work together to make the Social Summit a success. UN وفي اﻷخير، أكدت على أهمية أن يعمل المجتمع الدولي معا ليكفل نجاح مؤتمر القمة الاجتماعي.
    The Director of UNIC Bogota addressed the Andean Social Summit organized by the Andean Parliament. UN وألقى مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوغوتا خطابا في مؤتمر القمة الاجتماعي اﻵندي الذي نظمه البرلمان اﻵندي.
    At the country level, coordination to implement the outcome of the Social Summit should be improved through the resident coordinator system. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي تحسين التنسيق لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    The information centres in London and Washington provided support in organizing a series of regional journalists round tables for the Social Summit. UN وقدم مركزا الاعلام في لندن وواشنطن دعما في تنظيم سلسلة من حلقات المائدة المستديرة اﻹقليمية للصحفيين تناولت مؤتمر القمة الاجتماعي.
    24. The Social Summit was discussed at the meeting of the Economic and Social Council at Geneva in June 1993. UN ٢٤ - ولقد نوقش مؤتمر القمة الاجتماعي في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    We hope that the issue of the empowerment of women will receive priority attention in the forthcoming Social Summit. UN ونأمل أن تنال قضية تمكين المرأة اهتماما على سبيل اﻷولوية في مؤتمر القمة الاجتماعي المقبل.
    The spirit of Rio must be maintained and the notion of common responsibility upheld at the forthcoming important United Nations conferences on population and development and on women, as well as at the Social Summit. UN ويجب أن نظل مخلصين لروح ريو وأن نحتفظ بمفهوم المسؤولية المشتركة خلال المؤتمرات الكبرى القائمة التي ستعقدها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان والتنمية وبالمرأة وكذلك في أثناء مؤتمر القمة الاجتماعي.
    It is therefore devoutly to be hoped that the World Social Summit scheduled to take place in Copenhagen next year will summon the awareness and the commitment that are so urgently required for progress to be made. UN ولهذا يراودنا وطيد اﻷمل بأن يعمل مؤتمر القمة الاجتماعي العالمي المقرر عقده في كوبنهاغن في السنة المقبلة على دعم الوعي والالتزام المطلوبين على نحو عاجل من أجل إحراز التقدم.
    Platform Social Summit UN منظمة مرتكزات مؤتمر القمة الاجتماعي
    22. The Social Summit does not occur in a vacuum. UN ٢٢ - على أن مؤتمر القمة الاجتماعي لا ينعقد من فراغ.
    Let there be no doubt about it, the Social Summit will be both a test and an indication of the commitment of international society to help the most impoverished. UN ولا يخالجنا شك في أن مؤتمر القمة الاجتماعي سيصبح في ذات الوقت اختبارا تمتحن فيه مشاركة المجتمع الدولي في خدمة أولئك اﻷكثر عوزا وضوءا كاشفا لهذه المشاركة.
    Still, I am heartened by the openness of the United Nations processes to the contributions of citizens' groups alongside Governments, and will watch with great interest the progress at the Social Summit and women's conference. UN مع هذا، فقد شجعتني الصراحة التي اتسمت بها عمليات اﻷمم المتحدة إزاء مساهمات جماعات المواطنين جنبا إلى جنب مع الحكومات، وسأشاهد باهتمام شديد التقدم المحرز في مؤتمر القمة الاجتماعي ومؤتمر المرأة.
    As emphasized by the Social Summit, material poverty in its extreme forms has to be eradicated and inequalities of all types have to be reduced. UN وكما أكد مؤتمر القمة الاجتماعي ذلك من قبل، لا بد من القضاء علىالفقر المادي في أسوأ أشكاله والحد من جميع أنواع عدم المساواة.
    Of course, the problem of poverty has received United Nations attention on several occasions, most prominently during the Social Summit of 1995 in Copenhagen, when the target of halving absolute poverty by the year 2015 was agreed. UN وبطبيعة الحال، حظيت مشكلة الفقر باهتمام اﻷمم المتحدة في مناسبات عديدة أبرزها مؤتمر القمة الاجتماعي لعام ١٩٩٥ في كوبنهاغن حيث اتفق على هدف إنقاص عدد الفقراء بحلول ٢٠١٥ إلى النصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more