"مؤتمر المانحين" - Translation from Arabic to English

    • the donor conference
        
    • the donors conference
        
    • the donors' conference
        
    • a donor conference
        
    • the donor's conference
        
    • a donors' conference
        
    • Donors Conference of
        
    • the pledging conference
        
    the donor conference for Burundi held in New York UN بيـان وفـد بورونـدي فـي مؤتمر المانحين المعني ببورونـدي،
    the donor conference was viewed as a major opportunity for Haiti to obtain additional funds for its recovery and reconstruction. UN وقد اعتبر مؤتمر المانحين فرصة كبيرة لهايتي للحصول على التمويل الإضافي لأعمال الإنعاش والتعمير بها.
    Important programmes undertaken by the Greek Government in the framework of the donors conference, held in 1997, are about to be completed. UN والبرامج الهامة التي تضطلع بها الحكومة اليونانية في إطار مؤتمر المانحين المعقود عام ١٩٩٧ شارفت على الانتهاء.
    Statements were made at the donors conference for Small Island Developing States by the CEO of Counterpart International, Mr. Stan Hosie. UN وقد أدلى رئيس المنظمة، السيد ستان هوسى، ببيانات في مؤتمر المانحين للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The memorandum was subsequently presented at the donors' conference. UN وقد قُدمت المذكرة بعد ذلك في مؤتمر المانحين.
    It will go to donors for discussion at the donors' conference to be held at Dili on 14 to 15 May. UN وسوف تعرض تلك الميزانية على الجهات المانحة لمناقشتها في مؤتمر المانحين المزمع عقده في ديلي في 14 و 15 أيار/مايو.
    the donor conference to be held in Washington, D.C., in a few days' time is an important step for Haiti and its international partners. UN وسيكون مؤتمر المانحين الذي يعقد في غضون أيام في واشنطن العاصمة خطوة هامة بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين.
    the donor conference that will shortly be held in Washington, D.C., will be a good opportunity to make progress in that respect. UN وسيكون مؤتمر المانحين الذي سيعقد قريبا في واشنطن، العاصمة، فرصة طيبة لإحراز التقدم في ذلك الصدد.
    It was to be hoped that the donor conference would be successful and that the donor community would make firm commitments. UN ويؤمل أن يحقق مؤتمر المانحين النجاح وأن يقدم مجتمع المانحين التزامات مؤكدة.
    Brazil made pledges at the Stockholm Conference in 2006 and at the donor conference held in Paris in December 2007. UN وقد أعلنت البرازيل تعهدات في مؤتمر ستكهولم في عام 2006 وفي مؤتمر المانحين المعقود في باريس في عام 2007.
    I welcome the ongoing preparations for a unified assistance compact, and encourage all partners to work together to maximize the opportunity afforded by the donor conference to be held in Brussels in September 2013. UN وأرحب بالأعمال التحضيرية الجارية لعقد اتفاق مساعدة موحد، وأشجع الشركاء كافة على العمل معا للاستفادة إلى أقصى حد من الفرصة التي يتيحها مؤتمر المانحين الذي سيُعقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2013.
    A national strategic plan, aimed at developing a vision of comprehensive State-building, is being developed by the new Government and will be presented at the donor conference. UN وتقوم الحكومة الجديدة بإعداد خطة استراتيجية وطنية تحدد فيها رؤية لبناء الدولة من جميع جوانبها، وستعرض الخطة في مؤتمر المانحين.
    In addition, Israel made a commitment at the donors conference in Washington to allocate a further $15 million in assistance to the Palestinians. UN وباﻹضافة إلى هذا، تعهدت إسرائيل في مؤتمر المانحين في واشنطن بتخصيص ١٥ مليونا أخرى من الدولارات مساعدة للفلسطينيين.
    Taking also into account the participation of the Member States and the Secretary General of the OIC in the donors conference held in Tokyo; UN وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة دول أعضاء والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مؤتمر المانحين في طوكيو،
    Many Member States also welcomed the holding of the donors' conference. UN ورحب العديد من الدول الأعضاء أيضا بعقد مؤتمر المانحين.
    Many Member States also welcomed the holding of the donors' conference. UN ورحب العديد من الأعضاء أيضا بعقد مؤتمر المانحين.
    the donors' conference about to open in Washington will provide an important occasion to translate our political support into action. UN وسيتيح مؤتمر المانحين الذي يوشك أن يفتتح في واشنطن مناسبة هامة لترجمة تأييدنا السياسي إلى عمل ملموس.
    Three months ago, we hosted a donor conference in Vienna for the reconstruction of the Nahr el-Bared refugee camp in northern Lebanon in order to improve the fate of the Palestinian refugees there and to support stability, the rule of law and economic development in Lebanon. UN فقبل ثلاثة أشهر استضفنا مؤتمر المانحين في فيينا لإعادة إعمار مخيم نهر البارد في شمال لبنان لتحسين مصير اللاجئين الفلسطينيين هناك ودعم الاستقرار وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية في لبنان.
    Bulgaria welcomes the initiative to convene the donor's conference in Brussels to pledge support from the international community for the economic recovery and reconstruction of the region. UN وترحب بلغاريا بمبادرة عقد مؤتمر المانحين في بروكسل للتعهد بتقديم دعم من المجتمع الدولي ﻹنعاش المنطقة اقتصاديا وإعادة تعميرها.
    Such needs shall be presented at a donors' conference to be convened three months after the signing of this Agreement. UN وتعرض هذه الاحتياجات على المانحين خلال مؤتمر المانحين المقرر عقده بعد ثلاثة أشهر من التوقيع على هذا الاتفاق.
    In addition, donors have disbursed $760.5 million for recovery efforts through sources of funding other than the donors conference of 2010. UN وإضافة إلى ذلك، صرفت الجهات المانحة 760.5 مليون دولار لجهود الإنعاش من خلال مصادر تمويل غير مؤتمر المانحين لعام 2010.
    - Request donors to come forward with the aid promised at the pledging conference held in Paris on 11 and 12 December 2000. UN - الطلب من الجهات المانحة تنفيذ المعونة التي وعدت بتقديمها خلال مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more