Furthermore, the Beijing Conference cemented the notion that it is unacceptable to differentiate between women's rights and human rights. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مؤتمر بيجين وطد المفهوم القائل بأن من غير المقبول التفرقة بين حقوق المرأة وحقوق الإنسان. |
Governments and the relevant agencies of the United Nations system had made great efforts to follow up the Beijing Conference. | UN | وقالت إن الحكومات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة قد بذلت جهودا كبيرة في مجال متابعة مؤتمر بيجين. |
Tunisia would spare no effort in supporting their work and implementing the recommendations of the Beijing Conference. | UN | وقالت إن تونس لا تدخر وسعا في مؤازرة أعمال هذه الهيئات وتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين. |
During the Beijing Conference and NGO Forum, UFER was represented by its delegates from Asia, Africa, America and Europe. | UN | وخلال مؤتمر بيجين ومنتدى المنظمات غير الحكومية، قام بتمثيل الحركة مندوبون لها من آسيا وافريقيا وأمريكا وأوروبا. |
The WFP target, set at the Beijing Conference in 1995, was to give 80 per cent of food in emergencies to women. | UN | وقد حدد مؤتمر بيجين رقما مستهدفا لبرنامج الأغذية العالمي بنسبة 80 في المائة من الأغذية تقدم للنساء في حالات الطوارئ. |
Cuba welcomed the creation of UN Women and hoped that it would develop mechanisms to follow up on the commitments of the Beijing Conference. | UN | وترحّب كوبا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعرب عن الأمل في أن يطوّر هذا الجهاز آليات لمتابعة التزامات مؤتمر بيجين. |
It also contains information on the implementation of the recommendations contained in the Swiss plan of action for follow-up to the Beijing Conference. | UN | كما يحتوي أيضاً معلومات حول تطبيق التوصيات المتضمنة في خطة العمل السويسرية لمتابعة مؤتمر بيجين. |
the Beijing Conference was one of the most participatory and inclusive conferences in United Nations history. | UN | فقد كان مؤتمر بيجين واحدا من أكثر المؤتمرات شمولا وأكبرها من حيث المشاركة في تاريخ الأمم المتحدة. |
I hope that in the coming days the Commission will prepare the grounds for the future implementation of the outcomes of the Beijing Conference. | UN | وآمل أن تمهد اللجنة في الأيام القادمة السبيل لتنفيذ نتائج مؤتمر بيجين في المستقبل. |
At the time of the Beijing Conference, human trafficking was not a widely recognized crime. | UN | ولم يكن الاتجار ببني البشر جريمة معترفا بها على نطاق واسع إبّان انعقاد مؤتمر بيجين. |
The Bank has loaned approximately US$ 3.4 billion for projects for the education of girls since the Beijing Conference. | UN | وقد قدم البنك منذ انعقاد مؤتمر بيجين قروضا بمبلغ يقارب 3.4 مليار دولار لمشاريع تعليم الفتيات. |
After the Beijing Conference, that figure has climbed to 36 per cent for the highest management group. | UN | فارتفع رقم هذا التوازن بين صفوف الإدارة العليا في أعقاب مؤتمر بيجين إلى 36 في المائة. |
the Beijing Conference had been inspired by and had drawn energy from the non-governmental organizations. | UN | وقد استمد مؤتمر بيجين الإلهام والطاقة من المنظمات غير الحكومية. |
National machineries, many of which were created or strengthened after the Beijing Conference, played a key role in preparing national action plans. | UN | وقامت اﻵليات الوطنية التي أنشيء العديد منها أو عزز بعد مؤتمر بيجين بدور رئيسي في إعداد خطط العمل الوطنية. |
Following the Beijing Conference on Women in Development, a project on Women’s leadership in development was prepared. | UN | فبعد عقد مؤتمر بيجين المعني بمشاركة المرأة في التنمية، أعد مشروع بشأن الدور القيادي للمرأة في التنمية. |
Follow-up activities are under way and should continue apace vigorously to ensure that the mandates of the Beijing Conference are fully implemented. | UN | وتجري اﻵن أنشطة المتابعة، وينبغي أن تستمر بقوة لضمان التنفيذ الكامل للولايات الصادرة عن مؤتمر بيجين. |
She also looked forward to reaching agreement at the current session of the General Assembly on the timing and format of a meeting to undertake a comprehensive review of the follow-up to the Beijing Conference. | UN | ومن جهة أخرى، ينبغي التوصل إلى اتفاق بشأن موعد وطرائق اجتماع تكون ولايته النظر في متابعة أعمال مؤتمر بيجين. |
It should be stressed that national plans of action were central in the review and appraisal of follow-up activities to the Beijing Conference. | UN | وينبغي التشديد على أهمية خطط العمل الوطنية في استعراض أنشطة متابعة مؤتمر بيجين وتقييمها. |
Such an impact was not acceptable because the Division had taken on additional responsibilities in the light of the conclusions of the Beijing Conference. | UN | وذكرت أن هذا اﻷثر غير مقبول نظرا للمسؤوليات اﻹضافية التي اضطلعت بها الشعبة في ضوء استنتاجات مؤتمر بيجين. |
In line with the Beijing Conference, the project contributes to the promotion of better knowledge and the effective application of women's rights. | UN | وتماشيا مع مؤتمر بيجين يسهم المشروع في زيادة اﻹلمام بحقوق المرأة وتطبيقها بشكل فعال. |
97. The participants in the Fourth World Conference on Women had reaffirmed that foreign occupation prevented women from exercising their fundamental rights. | UN | 97 - وقالت إن المشاركين في مؤتمر بيجين أكدوا على أن الاحتلال الأجنبي يحول دون تحقيق المرأة لحقوقها الإنسانية الأساسية. |
For, as I have said before, young people own the future and you have a right to own the actions of Beijing. | UN | ذلك ﻷن المستقبل كما ذكرت من قبل، بيدكم، ومن حقكم أن تكون لكم يد على أعمال مؤتمر بيجين. |