But the Rio Conference should not be seen as a stepping stone to the post-2015 development framework. | UN | لكن لا ينبغي أن يعتبر مؤتمر ريو نقطة انطلاق لإطار التنمية لما بعد عام 2015. |
His delegation hoped that the 2012 Rio Conference would lead to bold decisions and measures in keeping with those dangers. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يؤدي مؤتمر ريو لعام 2012 إلى قرارات وتدابير جريئة لمواجهة تلك الأخطار. |
In Rio in 1992, the discourse changed and the concept " sustainable development " was brought in to link environment and development. | UN | أما في مؤتمر ريو عام 1992 فقد تغير مسار الحديث واستحدث مفهوم ' ' التنمية المستدامة`` للربط بين البيئة والتنمية. |
Challenge is to get a clear outcome in Rio in order to avoid weakening UNEP in the negotiations following the Rio Conference. | UN | هناك تحدي يتمثل في تحقيق نتائج واضحة في مؤتمر ريو لتفادي إضعاف برنامج البيئة في المفاوضات التي تلي مؤتمر ريو. |
The Rio Conference has, however, changed the way in which many of us now view environment and development issues. | UN | إلا أن مؤتمر ريو قد غير الطريقة التي ينظر بها الكثيرون منا اﻵن الى موضوعات البيئة والتنمية. |
The objective of sustainable development was endorsed by the Rio Conference on Environment and Development, and outlined in Agenda 21. | UN | لقد أيد مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية هدف التنمية المستدامة وحدد هذا الهدف في جدول أعمال القرن ٢١. |
In that context, reference was made to the importance of the commitments made by Governments as the Rio Conference and reflected in Agenda 21. | UN | وكان ثمة إشارة، في هذا الصدد، الى أهمية الالتزامات التي تعهدت بها الحكومات في مؤتمر ريو وظهرت في جدول أعمال القرن ٢١. |
In this connection, we should recall the origins of this Conference in the Rio Conference on Environment and Development. | UN | وعلينا في هذا الصدد أن نتذكر أن أصول هذا المؤتمر ترجع إلى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية. |
UNEP had also contributed to the outcomes of other major United Nations conferences that had been held since the Rio Conference in 1992. | UN | كما ساهم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى التي عقدت منذ مؤتمر ريو في عام ١٩٩٢. |
The euphoria and optimism that characterized Rio in 1992 have long since given way to disappointment and uncertainty. | UN | وقد تحول الحماس والتفاؤل، اللذان اتسم بهما مؤتمر ريو عام ١٩٩٢، الى خيبة أمل وعدم يقين. |
In addition, international environmental law was enriched by the new principles set forth at the Rio Conference. | UN | وباﻹضافة إلـــى ذلــك، فــإن القانـــون البيئــي الدولــي قـــد أثرتـه المبـادئ المنصوص عليها في مؤتمر ريو. |
In this context, the Rio Conference galvanized people at the levels of government, international institutions and social groups. | UN | وفي هذا السياق كان مؤتمر ريو قد حفز الناس على مستوى الحكومات والمؤسسات الدولية والمجموعات الاجتماعية. |
The Rio Conference in 1992 provided the foundations for international action. | UN | وقد وفر مؤتمر ريو في عام 1992 أسسا للعمل الدولي. |
I sometimes have to remind people that when we did the Rio Conference, there was no World Wide Web. | UN | وأجد أحيانا لزاما عليَّ أن أذكَّر الناس أنه عندما عقد مؤتمر ريو لم تكن هناك شبكة إنترنت. |
Rio+20: an opportunity to set the stage for sustainable land management | UN | دال - مؤتمر ريو+20: فرصة لتمهيد السبيل للإدارة المستدامة للأراضي |
Regular updates are also provided through the Rio+20 biweekly newsletters. | UN | كذلك يتم توفير تحديثات منتظمة من خلال النشرات الإخبارية التي تصدر كل أسبوعين عن مؤتمر ريو زائد 20. |
The Rio+20 conference is expected to further discuss health and environment issues in the context of sustainable development. | UN | ومن المتوقع أن يواصل مؤتمر ريو + 20 مناقشة قضايا الصحة والبيئة في سياق التنمية المستدامة. |
As the international community looked forward to the 2012 Rio Conference, the world's political commitment to sustainable development must be more powerfully expressed. | UN | ويجب، مع تطلع المجتمع الدولي إلى مؤتمر ريو في عام 2012، الإعراب بقوة أكبر عن التزام العالم سياسيا بالتنمية المستدامة. |
Currently, attention should be focused on ensuring that the 2012 Rio Conference produced practical results. | UN | وينبغي حالياً تركيز الانتباه على ضمان أن يسفر مؤتمر ريو لعام 2012 عن نتائج عملية. |
The opportunity presented by the 2012 Rio Conference to embark on a new path of sustainable development for all should not be wasted. | UN | ولا ينبغي إضاعة الفرصة التي يتيحها مؤتمر ريو لعام 2012 لإيجاد مسار جديد للتنمية المستدامة لصالح الجميع. |
WSSD marked 10 years since the United Nations Conference on Environment and Development held at Rio de Janeiro in 1992. | UN | وقد مرت عشر سنوات على مؤتمر ريو الذي عقده مؤتمر القمة للتنمية المستدامة. |