Letter dated 23 September 2009 from the Permanent Representative of Portugal to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول سبتمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة |
LETTER dated 10 JUNE 1993 FROM THE Permanent REPRESENTATIVE of | UN | مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ١٠ حزيران يونيه ١٩٩٣ وموجهة |
First, the contracts were dated 1985, and the evidence indicates that the work was completed several years before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | الأول أن العقود مؤرخة في عام 1985، وبأن الأدلة تشير إلى أن العمل قد استكمل قبل عدة سنوات من غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Stories are about members' success and dated after each joined the club. | Open Subtitles | كل هذه القصص عن نجاحات الأعضاء وكلها مؤرخة بعد أنضمامهم للنادى |
In correspondence dated 6 September 2010 Belarus had provided to the Secretariat an explanation for its methyl bromide overconsumption in 2008. | UN | أرسلت بيلاروس إلى الأمانة رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2010 تضمنت شرحاً لاستهلاكها الزائد من بروميد الميثيل في عام 2008. |
dated sediment cores indicate very slow degradation rates of HBCD. | UN | تشير عينات مؤرخة من مراكز الرواسب إلى أن معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم بطيء للغاية. |
She submits as evidence a further medical certificate dated 25 January 2006 and signed by the same Gabonese doctor. | UN | وتقدم كدليل على ذلك شهادة طبية جديدة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2006 وموقعة من نفس الطبيب الغابوني. |
The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. | UN | ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007. |
5.1 In their comments dated 21 October 2008, the authors maintain that the communication should be deemed admissible. | UN | 5-1 قدم أصحاب البلاغ تعليقات مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 يؤكدون فيها وجوب اعتبار البلاغ مقبولاً. |
Letter dated 3 January 2011 from the Permanent Representative of Argentina to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة |
Note verbale dated 24 December 2010 from the Permanent MISSION of Cuba to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 10 January 2011 from the Permanent Representative of Turkey to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 25 January 2011 from the Permanent Representative of Turkey to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 31 January 2011 from the Permanent Representative of Kazakhstan to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011، موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة |
Note verbale dated 18 October 2010 from the Permanent MISSION of Chile to THE UNITED Nations addressed to the Secretariat | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 7 January 2011 from the Permanent Representative of Botswana to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 26 October 2011 from the Permanent Representative of Togo to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمم المتحدة |
4.1 In a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. | UN | 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول. |
2.8 The author was informed of his removal at the Vitoria Unit by an official letter dated 8 November 2002. | UN | 2-8 وأُبلغ صاحب البلاغ باستبعاده من وظيفته في وحدة فيتوريا بموجب رسالة رسمية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Thus, a simple signed and dated complaint filed with the investigating judge by the family would have sufficed to initiate public action. | UN | وكان يكفي أيضاً أن تودع العائلة عريضة بسيطة مؤرخة وموقعة لدى قاضي التحقيق لتحريك الدعوى العامة. |
I've been an art historian and authenticator for 20 years. | Open Subtitles | لقد كنت مؤرخة للفن ومرخصة للعمل لمدة 20 عاما |
209. The Working Group received one communication from the Government dated 7 August 2008, regarding the general allegation. | UN | 209- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من الحكومة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2008 تتعلق بالادعاء العام. |
Letter dated 1 April 2008 from the Permanent Representative of Chad addressed to the President of THE SECURITY COUNCIL | UN | رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتشاد لدى الأمم المتحدة |
Letter dated 2 September 1994 from the Special Rapporteur on the situation of human rights in THE FORMER Yugoslavia addressed to the SECRETARY-GENERAL | UN | رسالة مؤرخة ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة |
International Policy and Secretary General for External RELATIONS of Peru addressed to the President of THE SECURITY COUNCIL | UN | رسالة مؤرخة ٨٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ موجهة إلى رئيــس مجلس اﻷمن مــن نائب وزيـر السياسـة الدولية |