"مؤرخة" - Translation from Arabic to English

    • dated
        
    • of
        
    • historian
        
    • received
        
    • Permanent
        
    • SECRETARY-GENERAL
        
    • THE SECURITY COUNCIL
        
    • MISSION
        
    • THE FORMER
        
    • THE UNITED
        
    • RELATIONS
        
    Letter dated 23 September 2009 from the Permanent Representative of Portugal to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 23 أيلول سبتمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة
    LETTER dated 10 JUNE 1993 FROM THE Permanent REPRESENTATIVE of UN مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ١٠ حزيران يونيه ١٩٩٣ وموجهة
    First, the contracts were dated 1985, and the evidence indicates that the work was completed several years before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN الأول أن العقود مؤرخة في عام 1985، وبأن الأدلة تشير إلى أن العمل قد استكمل قبل عدة سنوات من غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Stories are about members' success and dated after each joined the club. Open Subtitles كل هذه القصص عن نجاحات الأعضاء وكلها مؤرخة بعد أنضمامهم للنادى
    In correspondence dated 6 September 2010 Belarus had provided to the Secretariat an explanation for its methyl bromide overconsumption in 2008. UN أرسلت بيلاروس إلى الأمانة رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2010 تضمنت شرحاً لاستهلاكها الزائد من بروميد الميثيل في عام 2008.
    dated sediment cores indicate very slow degradation rates of HBCD. UN تشير عينات مؤرخة من مراكز الرواسب إلى أن معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم بطيء للغاية.
    She submits as evidence a further medical certificate dated 25 January 2006 and signed by the same Gabonese doctor. UN وتقدم كدليل على ذلك شهادة طبية جديدة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2006 وموقعة من نفس الطبيب الغابوني.
    The Ministry rejected the application by a letter dated 19 January 2007. UN ورفضت الوزارة الطلب في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/ يناير 2007.
    5.1 In their comments dated 21 October 2008, the authors maintain that the communication should be deemed admissible. UN 5-1 قدم أصحاب البلاغ تعليقات مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 يؤكدون فيها وجوب اعتبار البلاغ مقبولاً.
    Letter dated 3 January 2011 from the Permanent Representative of Argentina to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 24 December 2010 from the Permanent MISSION of Cuba to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 10 January 2011 from the Permanent Representative of Turkey to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 25 January 2011 from the Permanent Representative of Turkey to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 31 January 2011 from the Permanent Representative of Kazakhstan to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011، موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 18 October 2010 from the Permanent MISSION of Chile to THE UNITED Nations addressed to the Secretariat UN مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 7 January 2011 from the Permanent Representative of Botswana to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 26 October 2011 from the Permanent Representative of Togo to THE UNITED Nations addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمم المتحدة
    4.1 In a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    2.8 The author was informed of his removal at the Vitoria Unit by an official letter dated 8 November 2002. UN 2-8 وأُبلغ صاحب البلاغ باستبعاده من وظيفته في وحدة فيتوريا بموجب رسالة رسمية مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Thus, a simple signed and dated complaint filed with the investigating judge by the family would have sufficed to initiate public action. UN وكان يكفي أيضاً أن تودع العائلة عريضة بسيطة مؤرخة وموقعة لدى قاضي التحقيق لتحريك الدعوى العامة.
    I've been an art historian and authenticator for 20 years. Open Subtitles لقد كنت مؤرخة للفن ومرخصة للعمل لمدة 20 عاما
    209. The Working Group received one communication from the Government dated 7 August 2008, regarding the general allegation. UN 209- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من الحكومة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2008 تتعلق بالادعاء العام.
    Letter dated 1 April 2008 from the Permanent Representative of Chad addressed to the President of THE SECURITY COUNCIL UN رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتشاد لدى الأمم المتحدة
    Letter dated 2 September 1994 from the Special Rapporteur on the situation of human rights in THE FORMER Yugoslavia addressed to the SECRETARY-GENERAL UN رسالة مؤرخة ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة
    International Policy and Secretary General for External RELATIONS of Peru addressed to the President of THE SECURITY COUNCIL UN رسالة مؤرخة ٨٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ موجهة إلى رئيــس مجلس اﻷمن مــن نائب وزيـر السياسـة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more