"مؤسسا" - Translation from Arabic to English

    • founding member
        
    • founder
        
    • a founding
        
    • founders
        
    • the founding
        
    India, as a founding member of the Council, would undergo review during the first cycle in early 2008. UN والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008.
    Denmark was a founding member of the United Nations in 1945. UN وكانت الدانمرك عضوا مؤسسا في الأمم المتحدة في عام 1945.
    We are pleased that Sri Lanka has been elected to its organizing Committee as a founder member of that important body. UN ويسعدنا أن سري لانكا انتخبت في لجنة التنظيم بصفتها عضوا مؤسسا لتلك الهيئة الهامة.
    As a founder member of the Agency, India has consistently played an active role in its work for the promotion of peaceful uses of nuclear energy. UN وبصفة الهند عضوا مؤسسا للوكالة، فإنها مثابرة على القيام بدور ناشط في عملها من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Thanks to its heroic contribution to the victory over Nazism, Ukraine gained the honour and the right to become one of the founders the United Nations. UN وبفضل إسهام أوكرانيا البطولي في الانتصار على النازية، فقد نالت شرف وحق أن تكون عضوا مؤسسا للأمم المتحدة.
    He truly was a distinguished statesman and the founding father of the Republic of the Marshall Islands. UN وقد كان بالفعل سياسيا مرموقا وأبا مؤسسا لجمهورية جزر مارشال.
    :: European Foundation of Drug Helplines, as a founding member UN :: المؤسسة الأوروبية لمساعدة متعاطي المخدرات، بصفتها عضوا مؤسسا.
    He set out the background to the establishment of CARICOM and OECS, of which Montserrat had been a founding member. UN وأشار، على خلفية إنشاء الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، إلى أن مونتسيرات كان عضوا مؤسسا فيهما.
    As a founding member of the Non-Aligned Movement, we were able to celebrate the fiftieth anniversary of its founding in Belgrade. UN وبصفتنا عضوا مؤسسا لحركة عدم الانحياز، تمكنا من الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها في بلغراد.
    As a founding member of the United Nations, we take our responsibility as members of the human family seriously. UN بوصفنا عضوا مؤسسا للأمم المتحدة، نتحمل مسؤوليتنا كأعضاء في الأسرة البشرية بكل الجد.
    As a founding member of the Movement, Cyprus played an active role in the work of the United Nations and in resolving international problems. UN وبصفتها عضوا مؤسسا للحركة، قامت بدور نشيط في أعمال الأمم المتحدة، وفي حل المشاكل الدولية.
    As a founding member of this Organization, Liberia remains inspired by the noble objectives of the United Nations in meeting enormous global challenges. UN وتبقى ليبريا، بصفتها عضوا مؤسسا لهذه المنظمة، ملهمة بالأهداف السامية للأمم المتحدة في مواجهة التحديات العالمية الهائلة.
    The Russian Federation joined the Proliferation Security Initiative (PSI) on 31 May 2004 as a founder member. UN وانضم الاتحاد الروسي إلى المبادلة الأمنية لمكافحة الانتشار، في 31 أيار/مايو 2004، بوصفه عضوا مؤسسا.
    India has the privilege of being not only a founder member, but also the host of the Committee since its very inception. UN ولم تحظ الهند فقط بأن تكون عضوا مؤسسا للجنة، بل أنها أيضا البلد المضيف للجنة منذ إنشائها.
    The United States was a founder of the United Nations. UN فالولايات المتحدة كانت عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة.
    Coalition leader Zia Masood, as well as General Abdul Rashid Dostum and Haji Mohammad Mohaqqeq, founders of the two main constituent parties, addressed thousands gathered in Jawzjan and Faryab on 9 and 16 May, respectively. UN وخاطب ضياء مسعود قائد الجبهة والجنرال عبد الرشيد دوستم، وحاجي محمد محقق، وهما مؤسسا الحزبين الرئيسيين في تلك الجبهة، الآلاف الذين احتشدوا في جوزجان وفارياب في 9 و 16 أيار/مايو على التوالي.
    6.2 The complainant refers to the 1998 killing of Dariush and Parvaneh Forouhar, founders of the Iran Nation Party, as an example of a recent incident of torture perpetrated against monarchists in Iran. UN 6-2 ويشير صاحب الشكوى إلى قتل داريوش وبروانه فروهر في عام 1998، وهما مؤسسا الحزب الوطني الإيراني، كمثال على ارتكاب التعذيب مؤخراً ضد ملكيين في إيران.
    President Kabua was, in every sense of the word, the founding father of his country, the first — and until his death, only — President of the Republic of the Marshall Islands. UN فقد كان الرئيس كابوا، أبا مؤسسا لبلده، بكل معنى الكلمة، وأول رئيــس لجمهورية جــزر مارشال، ورئيسها الوحيد حتى وفاتــه.
    The fact that the United States was one of the founding members of the United Nations did not exempt it from complying with the Organization̓s policies. UN ورأى أن كون الولايات المتحدة عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة لا يعفيها من التقيد بسياسة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more