The prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions | UN | منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة في مؤسسات الطب النفسي |
The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات. |
The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات. |
The Ombudsman may at any time inspect any state body or institution that restricts personal freedom, such as psychiatric institutions. | UN | ولأمين المظالم أن يجري في أي وقت تفتيشاً لأي هيئة أو مؤسسة حكومية تقّيد الحرية الشخصية، مثل مؤسسات الطب النفسي. |
The State party should establish an adequate monitoring and reporting system on the use of electroshock therapy in psychiatric institutions so as to prevent any abuses. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً ملائماً للرصد والإبلاغ فيما يتعلق باستخدام المعالجة بالصدمات الكهربائية في مؤسسات الطب النفسي لمنع حدوث أي تجاوزات. |
Involuntary placement in psychiatric institutions | UN | الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الطب النفسي |
Involuntary placement in psychiatric institutions | UN | الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الطب النفسي |
Finally, the Special Rapporteur examines the question of the prevention of torture and other forms of ill-treatment in psychiatric institutions in the light of existing international norms, principles and guidelines. | UN | وأخيرا، يبحث المقرر الخاص مسألة منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في مؤسسات الطب النفسي في ضوء المعايير والمبادئ التوجيهية الدولية القائمة. |
However, this form of restraint is still being used in many psychiatric institutions. | UN | على أن هذا الشكل من أشكال التقييد ما زال يستخدم في كثير من مؤسسات الطب النفسي. |
At any time he/she may perform an inspection of any State body or institution that restricts personal freedom, e.g. psychiatric institutions. | UN | ولـه أن يجري في أي وقت تفتيشاً على أي هيئة أو مؤسسة للدولة تقيد الحرية الشخصية مثل مؤسسات الطب النفسي. |
Mental health services were still provided in psychiatric institutions, where involuntary institutionalization was practiced. | UN | ولا تزال خدمات الصحة العقلية تقدم في مؤسسات الطب النفسي حيث يودع الأشخاص بصورة غير طوعية. |
The Russian Federation also expressed concern over the compulsory hospitalization of patients in psychiatric institutions. | UN | وأعرب الاتحاد الروسي أيضاً عن قلقه إزاء الإيداع الإلزامي للمرضى في مؤسسات الطب النفسي. |
With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 21 of the SPT visit report, discussions have taken place with several visiting commissions for psychiatric institutions. | UN | 6- وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 21 من تقرير زيارتها، دارت محادثات مع عدة لجان زيارة عن مؤسسات الطب النفسي. |
While the Committee's main concern was for persons deprived of liberty in detention and penitentiary centres, the situation of persons interned in psychiatric institutions was also of interest. | UN | وبالرغم من أن الشغل الشاغل للجنة هو الأشخاص المحرومون من حريتهم في مراكز الاحتجاز والسجون، فإنها تهتم أيضاً بوضع الأشخاص المودعين في مؤسسات الطب النفسي. |
44. CAT was concerned by conditions and ill-treatment of persons in psychiatric institutions. | UN | 44- وساور لجنة مناهضة التعذيب قلق بشأن أحوال الأشخاص المودَعين مؤسسات الطب النفسي وتعرضهم لإساءة المعاملة. |
The State party should provide clear and detailed regulations on the use of restraints and other coercive methods in psychiatric institutions aiming to reduce the use of restraints substantially. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تقدم لوائح واضحة ومفصلة بشأن فرض القيود وغيرها من السُبُل القسرية في مؤسسات الطب النفسي للحد من اللجوء إلى القيود إلى درجة كبيرة. |
5. Involuntary commitment in psychiatric institutions | UN | 5- الإيداع غير الطوعي في مؤسسات الطب النفسي |
In Germany, applicable United Nations and Council of Europe standards guide training programmes for prison officials and staff of psychiatric institutions. | UN | وفي ألمانيا، توجه معايير الأمم المتحدة ومجلس أوروبا المنطبقة برامج التدريب لفائدة موظفي السجون وموظفي مؤسسات الطب النفسي. |
Misuse of psychiatric institutions | UN | إساءة استخدام مؤسسات الطب النفسي |
Misuse of psychiatric institutions | UN | إساءة استخدام مؤسسات الطب النفسي |
45. The Principles lack an explicit right to refuse treatment for persons detained in psychiatric facilities. | UN | 45 - إن مبادئ حماية الأشخاص المصابين بمرض عقلي وتحسين العناية بالصحة العقلية تفتقر إلى حق واضح في رفض العلاج بالنسبة للأشخاص المحتجزين في مؤسسات الطب النفسي. |
In at least one instance, a defender was forcibly committed to a psychiatric institution. | UN | وفي حالة واحدة على الأقل، أودِع أحد المدافعين عن حقوق الإنسان قهراً إحدى مؤسسات الطب النفسي. |
26. Joint Submission 22 (JS22) expresses concerns about psychiatric confinement, particularly of street children, in Rio de Janeiro, São Paulo and elsewhere. | UN | 26- وأعربت الورقة المشتركة 22 عن أوجه قلق تتعلق بالإيداع في مؤسسات الطب النفسي وبصفة خاصة إزاء إيداع الأطفال والمراهقين من أبناء الشوارع، لاسيما في ريو دي جانيرو وساو باولو. |