"مؤسسة الضمان" - Translation from Arabic to English

    • Security Institute
        
    • Security Institution
        
    • Security Corporation
        
    • Insurance Institution
        
    • security schemes
        
    • Security Foundation
        
    They all operate parallel to the General Social Security System run by the National Social Security Institute (INSS). UN وكلها يعمل بالتوازي مع النظام العام للضمان الاجتماعي الذي تدير شؤونه مؤسسة الضمان الاجتماعي الوطنية.
    The Salvadorian Social Security Institute covers the risks of invalidity, old age and death through this regime. UN وتغطي مؤسسة الضمان الاجتماعي عن طريق هذا النظام، مخاطر الاصابة بالعجز والشيخوخة والوفاة.
    Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. UN ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى.
    The basic unemployment benefit paid by the Social Security Institution is entirely State financed. UN وتقوم الدولة بتمويل استحقاقات البطالة اﻷساسية التي تقدمها مؤسسة الضمان الاجتماعي بالكامل.
    The Social Security Corporation follows up on the implementation of the Act. The Corporation is financially and administratively independent of government structures. UN حيث تقوم مؤسسة الضمان الاجتماعي بمتابعة تنفيذ وتطبيق احكام هذا القانون وهي مؤسسة مستقلة ماليا وإداريا عن أجهزة الحكومة.
    420. The benefits paid by the Social Insurance Institution of Finland are mainly financed with tax income. UN 420- وتمول الاستحقاقات التي تدفعها مؤسسة الضمان الاجتماعي الفنلندية أساساً من الدخل المتأتي من الضرائب.
    Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. UN ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى.
    The Journalists' Social Security Institute (IPSP) provides retirement and disability benefits, life insurance, funeral grants and medical/hospital benefits. UN وتمنح مؤسسة الضمان الاجتماعي للصحفيين استحقاقات التقاعد أو العجز والتأمين على الحياة، كما تمنح مساعدات لنفقات الجنازات وللنفقات الطبية ونفقات المستشفيات.
    The University's Social Security Institute (IMPREUNAH) provides retirement pensions based on length of service, disability pensions, members' death benefits, funeral grants and separation grants. UN أما مؤسسة الضمان الاجتماعي التابعة للجامعة فتدفع معاشات تقاعدية تبعاً لعدد سنوات الخدمة، ومعاشات في حالات العجز، واستحقاقات في حالات وفاة المشترك، ومنحاً لنفقات الجنازات ومكافآت نهاية الخدمة.
    If under the previous system the employer was responsible for paying the benefit and was subsequently reimbursed by the National Social Security Institute (INSS), now the employee herself needs to register in order to receive the benefit personally. UN فبموجب النظام السابق، كان رب العمل مسؤولاً عن دفع المنافع ويجري تعويضه فيما بعد من قبل مؤسسة الضمان الاجتماعي الوطني، ولكن يتعين الآن على المستخدمة نفسها أن تسجل للحصول على هذه المنفعة شخصياً.
    The Ministry has stepped up efforts, together with sectoral agencies such as the Guatemalan Social Security Institute, to improve access to these medicines and offer care alternatives to persons living with HIV/AIDS. UN وضاعفت الوزارة من جهودها بالتعاون مع وكالات قطاعية, مثل مؤسسة الضمان الاجتماعي في غواتيمالا، بهدف تحسين إمكانية الحصول على هذه الأدوية ولتوفير بدائل الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    180. The benefits provided by the Social Security Institute are as follows. UN ٠٨١- وفيما يلي الخدمات التي تقدمها مؤسسة الضمان الاجتماعي.
    The Salvadorian Social Security Institute. UN مؤسسة الضمان الاجتماعي السلفادوري.
    The Government has accordingly made funds available through the Social Security Institute for the implementation of the Special Protective Action Plan for persons with disabilities. UN وقامت الحكومة، بناءً على ذلك، بتوفير أموال عن طريق مؤسسة الضمان الاجتماعي من أجل تنفيذ خطة العمل الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    161. The Social Security Institute has amended its internal regulations applicable to the provision of health insurance for domestic workers. UN 161- وعدلت مؤسسة الضمان الاجتماعي نظامها الداخلي المطبق على التأمين الصحي لخدم المنازل.
    Commitments by national authorities to analyse demands, particularly by the Social Security Institute (IPS), which were subsequently expressed in an IPS resolution for providing national health coverage to remunerated domestic workers. UN وتعهّدت السلطات الوطنية، ولا سيما مؤسسة الضمان الاجتماعي، بتحليل المطالب المطروحة التي عُبر عنها فيما بعد في قرار أصدرته المؤسسة من أجل توفير تغطية صحية وطنية للعاملات بأجر في الخدمة المنزلية.
    (b) Any benefits from the Social Security Institution, except children's disability benefits; UN )ب( أية إعانات من مؤسسة الضمان الاجتماعي، عدا إعانات اﻹعاقة لﻷطفال؛
    219. Benefits paid by the Social Security Institution on the basis of residence are financed by employers, through social security contributions from the persons insured and also through contributions from the State and municipalities. UN ٩١٢- ويكون تمويل الاستحقاقات التي تقدمها مؤسسة الضمان الاجتماعي بناء على مكان الاقامة عن طريق أصحاب العمل، واشتراكات اﻷشخاص المؤمن عليهم في الضمان الاجتماعي، علاوة على اشتراكات الدولة والبلديات.
    Jordan is planning to establish an unemployment fund within the country's Social Security Corporation in 2009. UN ويخطط الأردن لإنشاء صندوق للبطالة ضمن مؤسسة الضمان الاجتماعي في البلد في عام 2009.
    After the legislative amendment, the principle is applied to pensions paid by the private-sector employers, the state, the local authorities and the Evangelic-Lutheran Church as well as by the Social Insurance Institution. UN وبعد التعديل التشريعي، بات هذا المبدأ مطبقاً على المعاشات التي يدفعها أرباب العمل في القطاع الخاص، والدولة، والسلطات المحلية والكنيسة الإنجيلية اللوثرية فضلاً عن مؤسسة الضمان الاجتماعي.
    109. In addition, armed forces personnel and journalists have their own social security schemes, which take the place of the schemes administered by IHSS. UN 109- ومن ناحية أخرى يتمتع العاملون في القوات المسلحة والصحفيون بنظامين للضمان الاجتماعي خاصين بهما، ويعتبران بديلين للبرامج التي تديرها مؤسسة الضمان الاجتماعي الهندوراسية.
    It covers all programmes and activities relating to political refugees and economic immigrants of the Ministries of the Interior, Public Administration and Decentralisation, Labour and Social Security, Health and Welfare, and Culture, as well as the Social Security Foundation (IKA), the Labour Force Employment Organization (OAED), Local Administration, and other bodies. UN وتغطي جميع البرامج والأنشطة المتعلقة باللاجئين السياسيين وبالمهاجرين الاقتصاديين التي تضطلع بها كل من وزارة الداخلية ووزارة الإدارة العامة واللامركزية ووزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة الصحة والسلامة ووزارة لثقافة وكذلك مؤسسة الضمان الاجتماعي، ومنظمة القوى العاملة والتوظيف، والإدارة المحلية وغيرها من الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more