An independent institution should assess the validity of such intervention. | UN | ويمكن أن تقوم مؤسسة مستقلة بتقدير صحة هذا التدخل. |
In contentious cases, settlement via an independent institution such as the judiciary is required. | UN | وفي قضايا المنازعات، تتم التسوية عن طريق مؤسسة مستقلة مثل من القضاء أمراً مطلوباً. |
The judicial academy had been set up in 2004 and would become an independent institution responsible for the initial and ongoing training of members of the judiciary. | UN | وافتتحت الأكاديمية القضائية في عام 2004 وستصبح مؤسسة مستقلة مسؤولة عن التدريب الأوّلي والمتواصل لأعضاء السلطة القضائية. |
Enhancing the provision of legal aid services will require the strengthening of the Office of Public Defender as an autonomous institution. | UN | وسيتطلب تحسين توفير خدمات المعونة القانونية تعزيز مكتب المحامي العام بصفته مؤسسة مستقلة. |
A project is now under way to restructure the Service and make it into an autonomous institution. | UN | ويجري حالياً تنفيذ مشروع لاعادة تشكيل الدائرة وتحويلها إلى مؤسسة مستقلة. |
Another approach is to establish a separate institution for the prosecution of police. | UN | وثمة نهج آخر هو إنشاء مؤسسة مستقلة لملاحقة رجال الشرطة قضائيا. |
As an independent institution under the Ministry of Culture with its own bye-laws and own board, KVINFO's operating allocation amounts to approximately DKK 6 million a year. | UN | وبوصف مركز المعلومات مؤسسة مستقلة في إطار وزارة الثقافة، فإن لها أنظمتها الإدارية ومجلسا لإدارتها. وتبلغ المخصصات لتشغيل كفينفو قرابة 6 ملايين كرونة دانمركية في السنة. |
The leader of the Security Council mission stressed that the International Criminal Court is an independent institution and that it had acted as such. | UN | وشدد رئيس بعثة مجلس الأمن على أن المحكمة الجنائية الدولية مؤسسة مستقلة وأنها عملت من هذا المنطلق. |
Articles 55 and 101 of the Constitution recognized the Office as an independent institution. | UN | وتعترف المادتان 55 و101 من الدستور بالمكتب بوصفه مؤسسة مستقلة. |
It must be an independent institution, but should also cooperate closely with Member States in the performance of its functions. | UN | ويجب أن تكون مؤسسة مستقلة ولكنها ينبغي أن تتعاون بشكل وثيق مع الدول اﻷعضاء في أداء مهامها. |
It strongly believed that the court should be established as an independent institution and should be fair, efficient and effective. | UN | ويعتقد اعتقادا راسخا بضرورة أن تكون المحكمة مؤسسة مستقلة وعادلة وكفؤة وفعالة. |
An independent institution should be set up in Gabon to monitor respect for the fundamental rights of individuals. | UN | وفي هذا الصدد من المستصوب إنشاء مؤسسة مستقلة في غابون لضمان احترام الحقوق اﻷساسية لﻷفراد. |
They requested a second examination by an independent institution or, failing that, the opportunity to question the experts in court. | UN | وطلبوا فحصاً ثانياً تجريه مؤسسة مستقلة أو، في حالة عدم تحقق ذلك، إتاحة الفرصة لهم لسؤال الخبراء في المحكمة. |
The State party should consider establishing such an independent institution for the protection of human rights. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تفكر في إمكانية إنشاء مؤسسة مستقلة من هذا النوع من أجل حماية حقوق الإنسان. |
The General Inspection should be an independent institution, dealing with complaints against security forces, including the police. | UN | وينبغي أن تكون هذه المفتشية العامة مؤسسة مستقلة تنظر في الشكاوى المقدّمة ضد قوات الأمن، بما فيها الشرطة. |
We believe that it is time to create an independent institution with an effective and clear mandate to handle human rights. | UN | ونرى أن الوقت قد حان لإيجاد مؤسسة مستقلة لها ولاية فعالة وواضحة لمعالجة حقوق الإنسان. |
The Centre is an independent institution under the Ministry of Cultural Affairs with its own bylaws and Board. | UN | والمركز مؤسسة مستقلة تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية وله لوائحه الخاصة ومجلس إدارته. |
However, as INSTRAW was an autonomous institution with contracts limited to service within INSTRAW, the matter posed serious difficulties. | UN | إلا أن المعهد مؤسسة مستقلة تبرم عقودا تقتصر على الخدمة في المعهد، وبالتالي فإن اﻷمر تكتنفه صعوبات كبيرة. |
The administration and direction of social security shall be entrusted to an autonomous institution named Caja Costarricense de Seguro Social (Costa Rican Social Security Fund). | UN | ويُعهد بإدارة الضمان الاجتماعي والإشراف عليه إلى مؤسسة مستقلة تسمى صندوق الضمان الاجتماعي لكوستاريكا. |
PAF, an autonomous institution has been established. | UN | وتم إنشاء صندوق التخفيف من حدة الفقر، وهو مؤسسة مستقلة. |
First, the reformatory prison for women was made a separate institution. | UN | وفي المقام اﻷول أنشئ سجن النساء الاصلاحي باعتباره مؤسسة مستقلة . |