"مؤسسة وطنية مستقلة" - Translation from Arabic to English

    • an independent national institution
        
    • a national independent institution
        
    • independent national institution for
        
    • an independent national human rights institution
        
    • an independent national institute for
        
    • an independent NHRI
        
    The enactment of a law on the establishment of the Higher Commission for Human Rights as an independent national institution for the promotion and protection of human rights UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Government should also consider setting up an independent national institution for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في إقامة مؤسسة وطنية مستقلة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    This will also regulate the status of the Commission and its standing as an independent national institution. UN وهذا من شأنه أيضا أن يسوي الوضع القانوني للجنة ومنزلتها بوصفها مؤسسة وطنية مستقلة.
    This culture is reinforced by the establishment of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, the National Commission on Human Rights. UN وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Finally, a procedure to establish a national independent institution for the rights of the child was under way and the first legislative draft was expected in the first half of 2014. UN وأخيراً، يجري وضع إجراء لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الطفل، ومن المتوقع وضع المشروع التشريعي الأول في النصف الأول من عام 2014.
    The Commission was an independent national institution, not subject to the control or direction of any member of Cabinet. UN وكانت اللجنة مؤسسة وطنية مستقلة لا تخضع لسيطرة أو توجيه أي عضو من أعضاء مجلس الوزراء.
    It encouraged continued promotion of cultural diversity and the establishment of an independent national institution in accordance with the Paris Principles. UN وشجعت بوتسوانا على مواصلة تعزيز التنوع الثقافي وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وفقاً لمبادئ باريس.
    Countries with an independent national institution to monitor, promote and protect child rights Result UN البلدان التي تضم مؤسسة وطنية مستقلة لرصد وتعزيز وحماية حقوق الطفل
    3. Establishment of an independent national institution for human rights UN ٣- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    One was to establish an independent national institution for protection against discrimination; the other proposed that the tasks of the national institution for protection against discrimination be transferred to the Human Rights Ombudsman. UN أحدهما هو إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لمكافحة التمييز؛ والخيار الثاني هو نقل مهام المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز إلى أمين المظالم المتعلقة بحقوق الإنسان.
    P7.5 Countries with an independent national institution to monitor, promote and protect child rights UN البرنامج 7-5 البلدان التي توجد لديها مؤسسة وطنية مستقلة لرصد وتعزيز وحماية حقوق الأطفال
    The Mission could help secure technical assistance for the development of an independent national institution that would drive, sustain and monitor the country's commitment and capacity to promote and protect human rights. UN ويمكن أن تقدم البعثة الدعم لضمان توفير المساعدة التقنية لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة من شأنها تعزيز التزام البلد وقدرته على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها ومواصلتهما ورصدهما.
    The Mission will offer support to secure technical assistance for the development of an independent national institution that would drive, sustain and monitor the country's commitment and capacity to promote and protect human rights. UN وستقدم البعثة الدعم لتأمين المساعدة التقنية لتطوير مؤسسة وطنية مستقلة تعمل على دفع التزام البلد وقدرته على تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومواصلة ذلك الالتزام ورصده.
    :: 5 meetings/workshops held with civil society groups and other stakeholders on principles governing national human rights institutions to help them advocate for the establishment of an independent national institution under the Constitution UN :: عقد 5 جلسات/حلقات عمل مع جماعات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المبادئ التي تحكم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدتها على الدعوة إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة بموجب الدستور
    In the view of the Special Representative, this parliamentary programme is so far the most promising response to the recommendation, supported by the Commission on Human Rights, that an independent national institution be created for the promotion and protection of human rights. UN وفي رأي الممثل الخاص أن هذا البرنامج البرلماني يشكل حتى اﻵن أهم الاستجابات الواعدة للتوصية التي تدعمها لجنة حقوق اﻹنسان، بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    63. Article 185 of the present Constitution creates an independent national institution known as the " Gender Observatory " , the organization and functions of which are to be determined by a law. UN 63 - أنشأ الدستور الساري في الوقت الراهن، في مادته 185، مؤسسة وطنية مستقلة تسمى " مرصد الجنسانية " يحدد القانون تنظيمها وعملها.
    20. Encourages the Government of Cambodia to request the Centre for Human Rights to provide advice and technical assistance with respect to the creation of an independent national institution for the promotion and protection of human rights; UN ٢٠ - تشجع حكومة كمبوديا على أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان أن يقدم لها المشورة والمساعدة التقنية فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    " (c) The commitment of the Government of the Sudan to facilitate the establishment of an independent national institution on human rights; UN " (ج) التزام حكومة السودان بتيسير إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة تعنى بحقوق الإنسان؛
    The Republic of Moldova asked whether the authorities intended to draft a national human rights action plan and to establish a national independent institution for the promotion and protection of human rights. UN وتساءلت جمهورية مولدوفا عما إذا كانت السلطات تعتزم وضع مشروع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. UN كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Netherlands recommended, as had the High Commissioner for Human Rights had, that the State establish an independent national institute for human rights, according to the Paris Principles, which could advise the Government and receive and investigate complaints by the public. UN وأوصت هولندا، على غرار المفوض السامي لحقوق الإنسان، بأن تنشئ الدولة مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس، كيما تقوم بدور إسداء المشورة إلى الحكومة وتتلقى شكاوى الجمهور وتحقق فيها.
    124.26 Establish an independent NHRI and an effective complaints mechanism (Sierra Leone); UN 124-26 إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وآلية فعالة للشكاوى (سيراليون)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more