"مؤشر الإنجاز" - Translation from Arabic to English

    • indicator of achievement
        
    • indicators of achievement
        
    • expected accomplishment
        
    • of indicator
        
    • of paragraph
        
    The Committee is not convinced that this change will allow for better monitoring and recommends the retention of the previous indicator of achievement. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هذا التغيير سيمكن من تحسين الرصد، وتوصي بالإبقاء على مؤشر الإنجاز السابق.
    20. The key planned indicator of achievement in this area not achieved in 2011 was the reform of the Iraqi Criminal Procedure Code. UN 20 - وكان مؤشر الإنجاز الرئيسي المقرر الذي لم يتحقق في هذا المجال عام 2011 هو إصلاح قانون الإجراءات الجنائية العراقي.
    The lower output is explained under indicator of achievement 13 above UN تم تبرير انخفاض الناتج في إطار مؤشر الإنجاز 13 الوارد أعلاه
    This was a programmatic change from the planned indicator of achievement to address the requirement to review cases immediately UN وهذا تغيير برنامجي عن مؤشر الإنجاز المقرر لتلبية شرط استعراض الحالات على الفور
    indicator of achievement Designate the existing indicator of achievement as (i). UN يشار إلى مؤشر الإنجاز القائم باعتباره ' 1`.
    It should also promote the universal ratification of the Convention and withdrawal of reservations, as stated in the relevant indicator of achievement. UN وينبغي أيضا الترويج للتصديق العالمي على الاتفاقية وسحب التحفظات، كما ورد في مؤشر الإنجاز ذي الصلة.
    The view was expressed that that indicator of achievement could be easily measured and that it was appropriate to include it under the subprogramme. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الممكن قياس مؤشر الإنجاز بسهولة، وأن من الملائم إدراجه في إطار البرنامج الفرعي.
    No specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    No specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    No specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    No specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    No specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    No specific information was reported for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    The indicator of achievement is put at the department level to match accountability to delegated authority and responsibility. UN يوضع مؤشر الإنجاز على صعيد الإدارة لمواءمة المساءلة مع السلطة المفوضة والمسؤولية المسندة.
    Revise the existing indicator of achievement to read as follows: UN يُنقح مؤشر الإنجاز الحالي ليصبح كالتالي:
    The indicator of achievement was the number of coordination and cooperation activities implemented on mutually agreed actions on forests and the fostering of synergies: UN أما مؤشر الإنجاز فقد تمثل في عدد أنشطة التنسيق والتعاون المنفذة بشأن إجراءات متفق عليها تتعلق بالغابات والزيادة المتحققة في تآزر الجهود
    It was also observed that the indicator of achievement on the number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained had been removed. UN ولوحظ أيضا أن مؤشر الإنجاز عن عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين حُذف.
    Clarification was also sought as to how indicator of achievement (i) would be measured. UN وطُلب أيضا إيضاح الكيفية التي سيجري بها قياس مؤشر الإنجاز ' 1`.
    The indicator of achievement considers whether there was a response but not the quality or outcome of that response. UN يحدد مؤشر الإنجاز ما إذا كانت هناك استجابة ولكنه لا ينظر إلى نوعية الاستجابة أو نتيجتها.
    The indicator of achievement focuses on increasing the volume of output but does not consider what the outcome of doing so is. UN يركز مؤشر الإنجاز على الزيادة في حجم الناتج ولكنه لا يهتم بما ستكون نتيجة ذلك.
    In the Committee's view, this redundancy undermines the usefulness of the indicators of achievement as a management tool. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدم الدقة على هذا النحو يقلل من نفع مؤشر الإنجاز باعتباره أداة مفيدة للإدارة.
    The indicator of achievement does not reflect whether progress has been made towards the expected accomplishment and is largely irrelevant to the objective. UN لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد.
    At the end of indicator (b) (i), add the words " to the extent permitted by the host countries " . UN في نهاية مؤشر الإنجاز ب ' 1`، تضاف عبارة " إلى المدى الذي تسمح به البلدان المضيفة " .
    (i) At the end of paragraph (b), add the following: UN (ب) في نهاية مؤشر الإنجاز (ب)، تضاف العبارة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more