"مؤمنون" - Translation from Arabic to English

    • believers
        
    • faith
        
    • devout
        
    If they decide you're infiltrators, not true believers, they won't play nice. Open Subtitles إن اكتشفوا أنكم متسللون لا مؤمنون حقيقيون فإنهم لن يعاملوكما بالحسنة
    Cult-- its crazy fans and true believers. Open Subtitles الطائفة , معجبين مجانين و مؤمنون حقيقيون
    I'm putting together a team of holy warriors... believers who are ready to strike without warning, Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار
    Well, it's relevant because we have to have other perspectives. Not everyone is of the Christian faith; Open Subtitles إنه ذو علاقة لأننا يجب أن يكون لدينا وجهات نظر أخرى ليس الجميع مؤمنون بالمسيحية
    Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith. Open Subtitles كل المشتغلون بالسياسة يحبّون التفاخر بانهم مؤمنون
    Mark what I say. In my house no one uses profanity. We are believers. Open Subtitles اسمع جيدا ما أقوله،لن أسمح بوجود مُجدّفين هنا،نحن مؤمنون.
    We all know that devout believers, real believers of all faiths, have nothing to do with the rise in violence across the world, but... that doesn't mean that we shouldn't do anything to stop it. Open Subtitles كلنا نعلم ان اولائك المؤمنين الاتقياء مؤمنون حقا بكل الايمان ليس لهم شان بتنامي العنف عبر العالم لكن...
    We must find him and release him... so that he may carry us... only true believers, to the kingdom of Heaven. Open Subtitles نحن يجب أن نجده ويطلق سراحه... لكي هو قد يحملنا... مؤمنون صحيحون فقط، إلى مملكة السماء.
    We are, the men in this room, all true believers, too. Open Subtitles واجب علينا، جميع من بهذه الغرفة مؤمنون
    Let them resolve the duality. I do not wish to embarrass you with any title or name. Let them resolve the duality. They say that they are believers, and the believer must express the meaning of his faith through behaviour deemed fitting by his people. UN ولا أريد أن أحرجكم بأي عنوان أو اسم ليحلوا الازدواج فهم يقولون إنهم مؤمنون والمؤمن يجب أن يعبر عن معنى إيمانه بمواقف يراها شعبه ويقولون إنهم عرب ولا أحد منهم يصرح بأنه ليس عربيا بل حتى أن بعضهم ممن أصولهم ليست عربية يقولون إنهم عرب ..
    For instance, it may be difficult to determine whether faith-based associations are allowed to disregard employment applications from believers belonging to a different community or if they are compelled to consider all applicants, regardless of their religious affiliation. UN فمثلاً، قد يكون من الصعب تحديد ما إذا كان يُسمح للرابطات الدينية أن ترفض طلبات الحصول على عمل يقدمها مؤمنون ينتمون لطائفة دينية مختلفة أو ما إذا كانت ملزمة بالنظر في جميع الطلبات بغض النظر عن الانتماء الديني لمقدميها.
    True believers. Open Subtitles مؤمنون حقيقيّون.
    - believers in what? Open Subtitles فى حوزة رجالى, مؤمنون حقيقيون
    These 2 men are true believers. Open Subtitles هؤلاء الرجال مؤمنون حقيقيون
    Our whole congregation. We're believers. Open Subtitles طائفتنا جميعاً، نحن مؤمنون
    We're believers, dave. Open Subtitles نحن مؤمنون دايف
    True believers of what? Open Subtitles مؤمنون حقيقيون بماذا ؟
    We are all men of faith... and we shall earnestly strive for the salvation of your body and your soul... in the name of our Church who never closes arms to those who return to her. Open Subtitles كلنا رجال مؤمنون ونعمل بكل جد لخلاص جسدك وروحك بأسم كنيستنا والتلى لم تقفل بابهافى وجه العائدون اليها
    It is good to be among people of the faith. Open Subtitles يسعدني التواجد بين أناس مؤمنون.
    You can't ask a devout people to disregard a precious teaching. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ سُؤال ناس مؤمنون لتَجَاهُل تعليم ثمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more