"مؤن" - Translation from Arabic to English

    • supplies
        
    • supply
        
    • provisions
        
    • rations
        
    • stores
        
    • pantry
        
    • ration
        
    • provision
        
    Let's get some paint supplies on the next order. Open Subtitles لنحصل على بعض مؤن الطلاء في الطلبيه القادمه
    She's probably out getting cleaning supplies or buying hangers. Open Subtitles ربما خرجت لتجلب مؤن للتنظيف، أو لتشترى الشماعات
    I wouldn't have to borrow parts if I had decent supplies to work with on this junker. Open Subtitles ما كان علي إستعارة قطع لو كان لدي مؤن جيدة للعمل بها في هذه الخردة
    This is a supply line to the demilitarized zone. Open Subtitles إنه خط حديد مؤن إلى المنطقة منزوعة السلاح
    Whoever assembles or arranges the assembly of personnel, funds, provisions or munitions for the benefit of a group hostile to the State ... UN كل من جمع جُند أو رجال أو أموال أو مؤن أو عتاد أو تدبير شيء من ذلك لمصلحة جماعة معادية للدولة.
    5 days' stock of reserve combat rations and bottled water were stored and supplied for: UN تم تخزين مؤن من حصص الإعاشة الاحتياطية الميدانية والمياه المعبأة بكمية تكفي لمدة 5 أيام وتوفيرها لما يلي:
    We've got enough supplies to last us a few more days tops. Open Subtitles لقد حصلنا على مؤن كافية تدوم معنا لبضعة أيام كأقصى حد
    The place is deserted, maybe they went out for supplies. Open Subtitles ، هذا المكان مهجور ربما ذهب صاحبه لجلب مؤن
    Greenhill: There'll be supplies on the ship when we get there. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    We get to the mountain without supplies, We're screwed. Open Subtitles لو صعدنا إلي الجبل دون مؤن فسينتهي أمرنا
    And perhaps members heard today's announcement that assistance to more than 750,000 Palestinians was being suspended because of an interruption in supplies. UN ولعلكم سمعتم اليوم إعلانها عن تعليق المساعدات التي تقدّمها لأكثر من 000 750 فلسطيني، نتيجة نفاذ ما لديها من مؤن.
    However, IDF soldiers who were stationed at a roadblock at the entrance to the camp prevented any supplies from entering the camp and some of the foodstuffs had to be smuggled in. UN ولكن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي المرابطين عند حاجز مقام على الطريق عند مدخل المخيم منعوا إدخال أي مؤن الى المخيم، اﻷمر الذي أدى إلى تهريب بعض اﻷغذية الى المخيم.
    Twice a week, they drive supplies and equipment across the border to Armenia where they're unloaded and come back empty. Open Subtitles يقومون بنقل مؤن و معدات .. مرتين بالأسبوع من خلال الحدود إلى أرمينيا حيث يفرغون الشحنة و يعودوا فارغين
    DNA cold storage, medical supplies, and surgical equipment. Open Subtitles مخزن حمض نووي بارد مؤن طبية، ومعدات جراحية
    They have supplies, water, food. - They even have power. Open Subtitles لديهم مؤن وماء وطعام، حتّى أن لديهم كهرباء.
    A province that provides most of Rome's food supply. Open Subtitles المُقاطعة التي تُزوّد روما بأغلب مؤن الغذاء
    supply run. Open Subtitles تزويد المؤن، 50 ألفاً من أجل رحلة إلى مخزن مؤن
    And today a new supply ship is out there waiting to unload. Open Subtitles واليوم سفينة مؤن جديدة هنا بإنتظار افراغها
    That hold both the provisions for Emperor's voyage to Constantinople. Open Subtitles والتي تحمل على متنها مؤن رحلة الامبراطور إلى القسطنطينية
    In addition, the Government has stored provisions for emergencies. UN وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة بتخرين مؤن لحالات الطوارىء.
    Even at our most severe rations, we're gonna have to travel the last two without any water. Open Subtitles حتى في أشد ما لدينا من مؤن سنظطر الى السفر اخر يومين بلا ماء
    I've ensured we have stores and provision to last us weeks. Open Subtitles وقد تأكدت من أن يكون لدينا مؤن واحتياطي يكفينا أسابيع
    Thank God we always kept a well-stocked pantry. Open Subtitles حمداً لله أننا احتفظنا دائماً بحجرة مؤن مزودة.
    Now we go forward, past craters and trenches, captured gun positions, ration dumps and clothing depots. Open Subtitles الآن نحن نتقدّم عبر حفر وخنادق أسرنا مواقع المدفعية وبقايا مؤن ومستودعات الملابس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more