"مات منذ" - Translation from Arabic to English

    • been dead for
        
    • 's been dead
        
    • died over
        
    • passed away
        
    • died a couple
        
    According to my papers your client has been dead for 15 years. Open Subtitles وفقا لأوراق التى أمامي موكلك قد مات منذ 15 عاما
    Danny, my husband, who's been dead for five and a half years. Open Subtitles داني ، زوجي الذي مات منذ خمس سنوات و نصف
    I mean, anyone who's been dead for three days knows where we're coming from. Open Subtitles و أظن, أي من مات منذ ثلاثة أيام يعلم من أين أتينا.
    The dog's been dead a week and a half, and in my personal, not professional, opinion, the dog doesn't give a rat's ass what's on its tombstone. Open Subtitles الكلب مات منذ أسبوعٍ ونصف ومن رأيي الخاص، وليس من خبرتي الكلب لا يلقي بالاً بما سيكتب على حجره
    You gotta go on Amazon and read a really long review written by an insane person who's been dead for months because he shot his wife and then himself after explaining to you that the remote is counterintuitive. Open Subtitles يجب أن تذهب لموقع أمازون وتقرأ مشاركة طويلة جداً كتبها شخص مجنون الذي مات منذ عدة أشهر
    I'd say this guy's been dead for no more than nine hours. Open Subtitles أقول أنْ هذا الرجل مات منذ مدة لا تقل عن 9 ساعات
    Why would you be interested in a newspaper man who's been dead for twenty-five years? Open Subtitles لماذا انتما مهتمان بصحفي مات منذ 25 عاماً ؟
    - My boyfriend... has been dead for two months. Open Subtitles بأمر إعتقـال.. صديقي.. قد مات منذ شهرين.
    [Father]: A two year old son whose father has been dead for six years. Open Subtitles ابنٌ عمره سنتين لأبٍ قد مات منذ ست سنوات؟
    Has been dead for weeks and nothing has changed Open Subtitles ولكنه مات منذ أسـابيع مضت ولا شـيء تغير لا شـيء
    I'm wondering, how could an Army sergeant who's supposedly been dead for a year be using a 4400 ability to kill people in present-day Seattle? Open Subtitles لقد قتل أثناء الخدمة في العراق عام 2005 أتسائل كيف لعريف في الجيش ومن المفترض أنه مات منذ سنة
    I'm wondering, how could an Army sergeant who's supposedly been dead for a year be using a 4400 ability to kill people in present-day Seattle? Open Subtitles أتسائل كيف لعريف في الجيش ومن المفترض أنه مات منذ سنة أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل الناس نهاراً في سياتل
    Well... as you know, Lenore, Edgar Allan Poe has been dead for quite some time. Open Subtitles كما تعلمين, لينور إدجر آلان بو قد مات منذ زمن بعيد
    Any thoughts as to why who's been dead for five years should choose to hang around our daughter? Open Subtitles ألديك أي فكرة ، لماذا طفل مات منذ خمس سنوات يحوم حول ابنتنا؟
    Yeah, but I would think we'd only see maggot larvae or blowflies on a body that's been dead more than 12 hours. Open Subtitles أجل لكن أنا أعتقد أننا نرى يرقة من اليرقات أو فراشة على الجسد الذي مات منذ ما يزيد عن 12 ساعة
    Owned by a Marine who's been dead nine years- Open Subtitles كان يمتلكه رام بحري مات منذ 9 سنوات
    Straight away, the nurse says he starts acting really childish, asking for his father, who died over 50 years ago. Open Subtitles أنه بدأ بالتصرف بشكل طفولي و يسأل عن والده الذي مات منذ أكثر 50 سنة
    Well, I'm sorry to inform you that your dad passed away a while back. Open Subtitles منذ أمدٍ طويل، لماذا؟ حسناً، آسف لإعلامك أنّ والدك قد مات منذ مدّة.
    I've been tracking the lineage and the last of the modern family died a couple years ago, under dubious circumstances. Open Subtitles اتبعت نسلهم وآخر أفراد أسرتهم الحديثة مات منذ عامين في ظروف مريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more