"مادمنا" - Translation from Arabic to English

    • As long as
        
    • long as we
        
    • while we're still
        
    • since we're
        
    As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    Remember, As long as it's daylight, you'll be safe. Open Subtitles تذكروا، مادمنا في صحوة النهار فنحن آمنين.
    Everything will be fine As long as we follow Griffith's command. Open Subtitles كل شيء سيكون على مايرام مادمنا نتبع أوامر جريفيث
    Look, can I just give you one piece of advice while we're still talking father to son? Open Subtitles أنظر، هل يمكننا فقط إعطائك نصيحة مادمنا نتكلم كأب إلى إبنه؟
    Oh, sweetie, As long as we're in each other's lives, holiday medleys will never be over. Open Subtitles عزيزتي، مادمنا في حياة بعضنا، أغاني العطل لن تنتهي أبداً.
    I don't care how we catch him As long as we do, and soon. Open Subtitles لا آبه بكيفية إمساكه مادمنا سنفعل ذلك و بأقرب وقت
    So, As long as we don't break the plane, we should remain unharmed. Open Subtitles إذاً.. مادمنا لا نمر من بينهما لن يصيبنا أذى
    'Sides, I think we good As long as we movin'around like this. Open Subtitles بالإضافة ، أظن أننا بخير مادمنا نتحرّك على هذا النحو
    We don't need anybody to tell us we're married, just As long as we believe it. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لأحد بأن نخبرة عن زواجنا. فقط مادمنا نؤمن به.
    Well, I was thinking, As long as we're getting a new dishwasher anyway, why don't we get one now? Open Subtitles حسناً، أنا كنت أفكر، مادمنا سنشتري مغسلة صحون جديدة، لم لا نشتريها الآن؟
    'Cause as I stand here, I believe that As long as we honor God, nothing is impossible. Open Subtitles لانه كما أنى واقف هنا أنا أؤمن أننا مادمنا نحترم ونٌمجد الله لا يوجد أى مستحيل
    Mom said we could play, As long as we did our homework first. Open Subtitles قالت أمي يمكننا العب مادمنا نؤدي واجباتنا المدرسية أولاّ
    We just have to be careful As long as we're under probation. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين مادمنا تحت اختبار دقيق
    Still, As long as we have her, the Triad doesn't. Open Subtitles مايزال, مادمنا نملكها هنا, فالثالوث إذا لا يملكها
    As long as we're stuck here, this might be a good time to look for that tick. Open Subtitles مادمنا عالقين هنا قد يكون الوقت مناسباً للبحث عن القرادة
    Look, I really don't care what you gentlemen think As long as we don't have to listen to it. Open Subtitles أنظر، أنا لا آبه حقاً بما يعتقده السادة أمثالكم. مادمنا لن نضطر لسماعه.
    The failure to implement such resolutions in full and collectively will cause us to lose whatever credibility we have on the international scene. No international party will pay attention to our demands As long as we hesitate to implement our own resolutions to protect our national and regional security. UN لذا فإن عدم التنفيذ الكامل والجماعي لهذه القرارات سيفقدنا أي مصداقية نمتلكها على الساحة الدولية ولن يعبأ بمطالبنا أي طرف دولي مادمنا نتقاعس عن تنفيذ قراراتنا الخاصة بحماية أمننا الوطني والإقليمي.
    Nothing can ever go wrong so long as we have each other. Open Subtitles لاشيء يُمكن أن يحدث . مادمنا نملك بعضنا لبعض
    I'm just saying maybe we should do it now while we're still... Open Subtitles أنا فقط أقول من الممكن أن نفعلها الان مادمنا قادرين على الحركة ..
    Maybe we should both get under it, since we're so cold. Open Subtitles يجب أن نتغطى سوياً مادمنا نشعر بالبرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more